Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:20 english translate.
Quran surah Al Qiyamah 20 image and Transliteration
Kalla bal tuhibboona alAAajilata
Quran surah Al Qiyamah 20 in arabic text
كَلَّا بَلْ تُحِبُّونَ الْعَاجِلَةَ
Quran surah Al Qiyamah 20 in english translation
Sahih International
(75:20) No! But you love the immediate
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(75:20) Not [as you think, that you (mankind) will not be resurrected and recompensed for your deeds], but (you men) love the present life of this world,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(75:20) Nay, but ye do love the fleeting Now
Abdullah Yusuf Ali
(75:20) Nay, (ye men!) but ye love the fleeting life,
Mohammad Habib Shakir
(75:20) Nay! But you love the present life,
Dr. Ghali
(75:20) Not at all! No indeed, (but) you (i.e; mankind) love the hasty (world).
Ali Unal
(75:20) Yes indeed! but you (people) love and prefer what is before you (the present, worldly life),
Amatul Rahman Omar
(75:20) Behold! you people love the present transient (life),
Literal
(75:20) No, but you love/like the worldly life/present.
Ahmed Ali
(75:20) But no. You love this transient life,
A. J. Arberry
(75:20) No indeed; but you love the hasty world,
Abdul Majid Daryabadi
(75:20) By no means! Verily ye love the Herein.
Maulana Mohammad Ali
(75:20)-
Muhammad Sarwar
(75:20) Human beings certainly do not want to pay much attention to the Quran. In fact, they love the worldly life
Hamid Abdul Aziz
(75:20) Nay! But you do love the fleeting Now,
Faridul Haque
(75:20) None except you, O disbelievers you love what you have, the fleeting one.
Talal Itani
(75:20) Alas, you love the fleeting life.
Ahmed Raza Khan
(75:20) None except you, O disbelievers you love what you have, the fleeting one.
Wahiduddin Khan
(75:20) Truly, you love immediate gain
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(75:20) But no! Rather you love the present life of this world,
Ali Quli Qarai
(75:20) No! Indeed, you love this transitory life
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(75:20) Yet you love this hasty world
That is translated surah Al Qiyamah ayat 20 (QS 75: 20) in arabic and english text, may be useful.