Quran surah Al Qiyamah 26 (QS 75: 26) in arabic and english translation

Alquran english Al Qiyamah 26 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:26 english translate.

Quran surah Al Qiyamah 26 image and Transliteration

quran image Al Qiyamah26 Kalla itha balaghati alttaraqiya  

Quran surah Al Qiyamah 26 in arabic text

كَلَّا إِذَا بَلَغَتِ التَّرَاقِيَ

Quran surah Al Qiyamah 26 in english translation

Sahih International

(75:26) No! When the soul has reached the collar bones

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(75:26) Nay, when (the soul) reaches to the collar bone (i.e. up to the throat in its exit),

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(75:26) Nay, but when the life cometh up to the throat

Abdullah Yusuf Ali

(75:26) Yea, when (the soul) reaches to the collar-bone (in its exit),

Mohammad Habib Shakir

(75:26) Nay! When it comes up to the throat,

Dr. Ghali

(75:26) Not at all! When it reaches the clavicles,

Ali Unal

(75:26) No indeed! (No doubt remains for the meaning of life) when it (the last breath) comes up to the throat,

Amatul Rahman Omar

(75:26) Behold! when it (- the soul of a dying person) reaches the throat (to leave his body in death)

Literal

(75:26) No, but when/if the collar bones/verge of death reached.

Ahmed Ali

(75:26) Never so, for when life withdraws into the clavicula,

A. J. Arberry

(75:26) No indeed; when it reaches the clavicles

Abdul Majid Daryabadi

(75:26) By no means! When it cometh up to he collar-bone.

Maulana Mohammad Ali

(75:26)-

Muhammad Sarwar

(75:26) Some people, certainly, do not believe in it, but when a person’s soul reaches up to his throat

Hamid Abdul Aziz

(75:26) Nay! When the soul comes up to the throat,

Faridul Haque

(75:26) Yes indeed, when the soul will reach up to the throat.

Talal Itani

(75:26) Indeed, when it has reached the breast-bones.

Ahmed Raza Khan

(75:26) Yes indeed, when the soul will reach up to the throat.

Wahiduddin Khan

(75:26) But when [man’s soul] reaches the throat,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(75:26) Nay, when it rea- ches to the collarbones.

Ali Quli Qarai

(75:26) No indeed! When it reaches up to the collar bones

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(75:26) But, when (the soul) reaches the collar bone   That is translated surah Al Qiyamah ayat 26 (QS 75: 26) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qiyamah 25 -(QS 75: 26)-Next to Al Qiyamah 27

QS 75ayat button

Leave a Reply