Alquran english Al Qiyamah 9 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:9 english translate.
Quran surah Al Qiyamah 9 image and Transliteration
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru
Quran surah Al Qiyamah 9 in arabic text
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Quran surah Al Qiyamah 9 in english translation
Sahih International
(75:9) And the sun and the moon are joined,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(75:9) And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(75:9) And sun and moon are united,
Abdullah Yusuf Ali
(75:9) And the sun and moon are joined together,-
Mohammad Habib Shakir
(75:9) And the sun and the moon are brought together,
Dr. Ghali
(75:9) And the sun and the moon are gathered together,
Ali Unal
(75:9) And the sun and the moon are joined together,
Amatul Rahman Omar
(75:9) And the sun and the moon will be brought together.
Literal
(75:9) And the sun and the moon were gathered/collected.
Ahmed Ali
(75:9) And the sun and moon are conjoined,
A. J. Arberry
(75:9) and the sun and moon are brought together,
Abdul Majid Daryabadi
(75:9) And the sun and the moon shall be joined.
Maulana Mohammad Ali
(75:9) And the sun and the moon are brought together —
Muhammad Sarwar
(75:9) and the sun and the moon are brought together,
Hamid Abdul Aziz
(75:9) And the sun and the moon are brought together,
Faridul Haque
(75:9) And the sun and the moon will be united.
Talal Itani
(75:9) And the sun and the moon are joined together.
Ahmed Raza Khan
(75:9) And the sun and the moon will be united.
Wahiduddin Khan
(75:9) when the sun and the moon are brought together,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(75:9) And the sun and moon will be joined together.
Ali Quli Qarai
(75:9) and the sun and the moon are brought together,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(75:9) when the sun and moon are gathered together
That is translated surah Al Qiyamah ayat 9 (QS 75: 9) in arabic and english text, may be useful.
