Alquran english Al Qiyamah 9 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
WajumiAAa alshshamsu waalqamaru

(75:9) And the sun and the moon are joined,

(75:9) And the sun and moon will be joined together (by going one into the other or folded up or deprived of their light, etc.)

(75:9) And sun and moon are united,

(75:9) And the sun and moon are joined together,-

(75:9) And the sun and the moon are joined together,

(75:9) And the sun and moon are conjoined,

(75:9) and the sun and moon are brought together,

(75:9) And the sun and the moon shall be joined.

(75:9) And the sun and the moon are joined together.

(75:9) And the sun and the moon will be united.

(75:9) when the sun and the moon are brought together,

(75:9) And the sun and moon will be joined together.

(75:9) and the sun and the moon are brought together,
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qiyamah 9 image and Transliteration

Quran surah Al Qiyamah 9 in arabic text
وَجُمِعَ الشَّمْسُ وَالْقَمَرُ
Quran surah Al Qiyamah 9 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(75:9) And the sun and the moon are brought together,Dr. Ghali
(75:9) And the sun and the moon are gathered together,Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(75:9) And the sun and the moon will be brought together.Literal
(75:9) And the sun and the moon were gathered/collected.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(75:9)-Muhammad Sarwar
(75:9) and the sun and the moon are brought together,Hamid Abdul Aziz
(75:9) And the sun and the moon are brought together,Faridul Haque
(75:9) And the sun and the moon will be united.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(75:9) when the sun and moon are gathered together That is translated surah Al Qiyamah ayat 9 (QS 75: 9) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Qiyamah 8 -(QS 75: 9)-Next to Al Qiyamah 10
QS 75ayat button