Quran surah Al Qiyamah 37 (QS 75: 37) in arabic and english translation

Alquran english Al Qiyamah 37 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:37 english translate.

Quran surah Al Qiyamah 37 image and Transliteration

quran image Al Qiyamah37 Alam yaku nutfatan min manayyin yumna  

Quran surah Al Qiyamah 37 in arabic text

أَلَمْ يَكُ نُطْفَةً مِنْ مَنِيٍّ يُمْنَىٰ

Quran surah Al Qiyamah 37 in english translation

Sahih International

(75:37) Had he not been a sperm from semen emitted?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(75:37) Was he not a Nutfah (mixed male and female discharge of semen) poured forth?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(75:37) Was he not a drop of fluid which gushed forth?

Abdullah Yusuf Ali

(75:37) Was he not a drop of sperm emitted (in lowly form)?

Mohammad Habib Shakir

(75:37) Was he not a small seed in the seminal elements,

Dr. Ghali

(75:37) Was he not a spermdrop ejaculated?

Ali Unal

(75:37) Was he not once a mere drop of semen poured forth?

Amatul Rahman Omar

(75:37) Was he not a small drop of semen ejected (into a proper place).

Literal

(75:37) Did he not be a drop/male`s or female`s secretion from sperm/semen , semen being ejaculated/ discharged ?

Ahmed Ali

(75:37) Was he not an emitted drop of semen,

A. J. Arberry

(75:37) Was he not a sperm-drop spilled?

Abdul Majid Daryabadi

(75:37) Was he not a sperm of emission emitted?

Maulana Mohammad Ali

(75:37)-

Muhammad Sarwar

(75:37) Does the human being think that he will be left uncontrolled?

Hamid Abdul Aziz

(75:37) Was he not a small seed in the seminal elements,

Faridul Haque

(75:37) Was he not just a drop of the semen that is discharged?

Talal Itani

(75:37) Was he not a drop of ejaculated semen?

Ahmed Raza Khan

(75:37) Was he not just a drop of the semen that is discharged?

Wahiduddin Khan

(75:37) Was he not once a drop of ejaculated semen,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(75:37) Was he not a Nutfah of semen emitted

Ali Quli Qarai

(75:37) Was he not a drop of emitted semen,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(75:37) What, was he not an ejaculated drop (of sperm)?   That is translated surah Al Qiyamah ayat 37 (QS 75: 37) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qiyamah 36 -(QS 75: 37)-Next to Al Qiyamah 38

QS 75ayat button

Leave a Reply