Quran surah Al Qiyamah 31 (QS 75: 31) in arabic and english translation

Alquran english Al Qiyamah 31 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:31 english translate.

Quran surah Al Qiyamah 31 image and Transliteration

quran image Al Qiyamah31 Fala saddaqa wala salla  

Quran surah Al Qiyamah 31 in arabic text

فَلَا صَدَّقَ وَلَا صَلَّىٰ

Quran surah Al Qiyamah 31 in english translation

Sahih International

(75:31) And the disbeliever had not believed, nor had he prayed.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(75:31) So he (the disbeliever) neither believed (in this Quran, in the Message of Muhammad SAW) nor prayed!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(75:31) For he neither trusted, nor prayed.

Abdullah Yusuf Ali

(75:31) So he gave nothing in charity, nor did he pray!-

Mohammad Habib Shakir

(75:31) So he did not accept the truth, nor did he pray,

Dr. Ghali

(75:31) So he neither sincerely (believed) nor prayed,

Ali Unal

(75:31) He did not affirm the truth (of the Divine Message conveyed to him), nor did he do the Prayer;

Amatul Rahman Omar

(75:31) For this person (being unmindful of the consequences) neither accepted the truth nor offered Prayer.

Literal

(75:31) So he did not give charity and nor he prayed.

Ahmed Ali

(75:31) For he neither believed nor prayed,

A. J. Arberry

(75:31) For he confirmed it not, and did not pray,

Abdul Majid Daryabadi

(75:31) He neither believed nor prayed,

Maulana Mohammad Ali

(75:31)-

Muhammad Sarwar

(75:31) The human being does not want to believe the Truth, nor does he want to pray.

Hamid Abdul Aziz

(75:31) So he did not accept the truth, nor did he pray,

Faridul Haque

(75:31) Neither did he believe it to be true, nor did he offer the prayer.

Talal Itani

(75:31) He neither believed nor prayed.

Ahmed Raza Khan

(75:31) Neither did he believe it to be true, nor did he offer the prayer.

Wahiduddin Khan

(75:31) He neither believed nor prayed,

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(75:31) So, he neither believed nor prayed!

Ali Quli Qarai

(75:31) He neither confirmed [the messages of Allah], nor did he pray,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(75:31) Because, he neither believed nor prayed;   That is translated surah Al Qiyamah ayat 31 (QS 75: 31) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qiyamah 30 -(QS 75: 31)-Next to Al Qiyamah 32

QS 75ayat button

Leave a Reply