Quran surah Al Qiyamah 12 (QS 75: 12) in arabic and english translation

Alquran english Al Qiyamah 12 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:12 english translate.

Quran surah Al Qiyamah 12 image and Transliteration

quran image Al Qiyamah12 Ila rabbika yawmaithin almustaqarru  

Quran surah Al Qiyamah 12 in arabic text

إِلَىٰ رَبِّكَ يَوْمَئِذٍ الْمُسْتَقَرُّ

Quran surah Al Qiyamah 12 in english translation

Sahih International

(75:12) To your Lord, that Day, is the [place of] permanence.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(75:12) Unto your Lord (Alone) will be the place of rest that Day.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(75:12) Unto thy Lord is the recourse that day.

Abdullah Yusuf Ali

(75:12) Before thy Lord (alone), that Day will be the place of rest.

Mohammad Habib Shakir

(75:12) With your Lord alone shall on that day be the place of rest.

Dr. Ghali

(75:12) To your Lord upon that day will be the repository!

Ali Unal

(75:12) To your Lord the journey’s end will be on that Day.

Amatul Rahman Omar

(75:12) Upon that day the recourse shall be to your Lord.

Literal

(75:12) To your Lord that day (is) the settlement .

Ahmed Ali

(75:12) With your Lord alone will be the retreat on that day.

A. J. Arberry

(75:12) Upon that day the recourse shall be to thy Lord.

Abdul Majid Daryabadi

(75:12) Unto thy Lord that Day is the recourse.

Maulana Mohammad Ali

(75:12)-

Muhammad Sarwar

(75:12) The only place of refuge will be with God.

Hamid Abdul Aziz

(75:12) With your Lord alone shall on that day be the place of rest.

Faridul Haque

(75:12) On that day, the station is only towards your Lord.

Talal Itani

(75:12) To your Lord on that Day is the settlement.

Ahmed Raza Khan

(75:12) On that day, the station is only towards your Lord.

Wahiduddin Khan

(75:12) on that Day, to your Lord alone is the recourse.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(75:12) Unto your Lord will be the place of rest that Day.

Ali Quli Qarai

(75:12) That day the [final] goal will be toward your Lord.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(75:12) For on that Day the refuge shall be to your Lord.   That is translated surah Al Qiyamah ayat 12 (QS 75: 12) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qiyamah 11 -(QS 75: 12)-Next to Al Qiyamah 13

QS 75ayat button

Leave a Reply