Alquran english Al Qiyamah 11 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
Kalla la wazara

(75:11) No! There is no refuge.

(75:11)-

(75:11) Alas! No refuge!

(75:11) By no means! No place of safety!

(75:11) By no means! No refuge (to flee to)!

(75:11) Never so, for there will be no escape.

(75:11) No indeed; not a refuge!

(75:11) By no means! NO refuge!

(75:11) No indeed! There is no refuge.

(75:11) Never! There is no refuge!

(75:11) But there is nowhere to take refuge:

(75:11)-

(75:11) No indeed! There will be no refuge!
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qiyamah 11 image and Transliteration

Quran surah Al Qiyamah 11 in arabic text
كَلَّا لَا وَزَرَ
Quran surah Al Qiyamah 11 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(75:11) By no means! there shall be no place of refuge!Dr. Ghali
(75:11) Not at all, no subterfuge!Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(75:11) To nowhere at all, there is no refuge.Literal
(75:11) No but (there is) no shelter .Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(75:11)-Muhammad Sarwar
(75:11) Certainly not! There will be no place of refuge.Hamid Abdul Aziz
(75:11) By no means! There shall be no place of refuge!Faridul Haque
(75:11) Never! There is no refuge!Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(75:11) No, there shall be no (place of) refuge. That is translated surah Al Qiyamah ayat 11 (QS 75: 11) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Qiyamah 10 -(QS 75: 11)-Next to Al Qiyamah 12
QS 75ayat button