Quran surah Al Qiyamah 34 (QS 75: 34) in arabic and english translation

Alquran english Al Qiyamah 34 (arabic: سورة الـقـيامـة) revealed Meccan surah Al Qiyamah (The Day of Resurrection) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qiyamah is 75 surah (chapter) of the Quran, with 40 verses (ayat). this is QS 75:34 english translate.

Quran surah Al Qiyamah 34 image and Transliteration

quran image Al Qiyamah34 Awla laka faawla  

Quran surah Al Qiyamah 34 in arabic text

أَوْلَىٰ لَكَ فَأَوْلَىٰ

Quran surah Al Qiyamah 34 in english translation

Sahih International

(75:34) Woe to you, and woe!

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(75:34) Woe to you [O man (disbeliever)]! And then (again) woe to you!

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(75:34) Nearer unto thee and nearer,

Abdullah Yusuf Ali

(75:34) Woe to thee, (O men!), yea, woe!

Mohammad Habib Shakir

(75:34) Nearer to you (is destruction) and nearer,

Dr. Ghali

(75:34) (It is) more appropriate to you, then more appropriate! (i.e; punishment).

Ali Unal

(75:34) So: well have you deserved (this doom), well have you deserved (it).

Amatul Rahman Omar

(75:34) Woe be to you! then woe upon woe (in this very life).

Literal

(75:34) Woe/warning/threat (Hell) for you, so woe/warning/threat (Hell for you).

Ahmed Ali

(75:34) Alas the woe for you, alas!

A. J. Arberry

(75:34) Nearer to thee and nearer

Abdul Majid Daryabadi

(75:34) Woe Unto thee; woe!

Maulana Mohammad Ali

(75:34)-

Muhammad Sarwar

(75:34) Woe to you!

Hamid Abdul Aziz

(75:34) Nearer unto you and nearer (comes the doom),

Faridul Haque

(75:34) Your ruin has come close, still closer.

Talal Itani

(75:34) Woe to you; and woe.

Ahmed Raza Khan

(75:34) Your ruin has come close, still closer.

Wahiduddin Khan

(75:34) Woe to you, [O man!], yes, woe to you.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(75:34) Woe to you! And then woe to you!

Ali Quli Qarai

(75:34) So, woe to you! Woe to you!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(75:34) Near to you and nearer,   That is translated surah Al Qiyamah ayat 34 (QS 75: 34) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qiyamah 33 -(QS 75: 34)-Next to Al Qiyamah 35

QS 75ayat button

Leave a Reply