Quran surah Al Muminun 94 (QS 23: 94) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 94 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:94 english translate.

Quran surah Al Muminun 94 image and Transliteration

quran image Al Muminun94

Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena

 

Quran surah Al Muminun 94 in arabic text

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Quran surah Al Muminun 94 in english translation

Sahih International

(23:94) My Lord, then do not place me among the wrongdoing people.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:94) My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:94) My Lord! then set me not among the wrongdoing folk.

Abdullah Yusuf Ali

(23:94) Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!

Mohammad Habib Shakir

(23:94) My Lord! then place me not with the unjust.

Dr. Ghali

(23:94) Lord, then do not make me among the unjust people.”

Ali Unal

(23:94) “Then, do not include me, my Lord, among those wrongdoing people!”

Amatul Rahman Omar

(23:94) `My Lord! then do not leave me among the wrong-doing people.´

Literal

(23:94) My Lord, so do not make/put me in (between) the nation the unjust/oppressive.

Ahmed Ali

(23:94) Then do not, O Lord, put me among the sinners.”

A. J. Arberry

(23:94) O my Lord, put me not among the people of the evildoers.’

Abdul Majid Daryabadi

(23:94) My Lord! then place me not among the wrong-doing people.

Maulana Mohammad Ali

(23:94) Say: My Lord, if Thou show me that which they are promised —

Muhammad Sarwar

(23:94) exclude me from the unjust people”.

Hamid Abdul Aziz

(23:94) Say, “My Lord! if you should show me what they are promised,

Faridul Haque

(23:94) Therefore my Lord, do not group me with the unjust.

Talal Itani

(23:94) My Lord, do not place me among the wicked people.”

Ahmed Raza Khan

(23:94) “Therefore my Lord, do not group me with the unjust.”

Wahiduddin Khan

(23:94) then do not place me, Lord, with the wrongdoers.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:94) My Lord! Then, put me not amongst the people who are the wrongdoers.

Ali Quli Qarai

(23:94) then do not put me, my Lord, among the wrongdoing lot.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:94) O my Lord, do not put me among the harmdoing people’

 

That is translated surah Al Muminun ayat 94 (QS 23: 94) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply