Quran surah Al Muminun 94 (QS 23: 94) in arabic and english translation

Alquran english Al Muminun 94 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Muminun is 23 surah (chapter) of the Quran, with 118 verses (ayat). this is QS 23:94 english translate.

Quran surah Al Muminun 94 image and Transliteration

quran image Al Muminun94 Rabbi fala tajAAalnee fee alqawmi alththalimeena  

Quran surah Al Muminun 94 in arabic text

رَبِّ فَلَا تَجْعَلْنِي فِي الْقَوْمِ الظَّالِمِينَ

Quran surah Al Muminun 94 in english translation

Sahih International

(23:94) My Lord, then do not place me among the wrongdoing people.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(23:94) My Lord! Then (save me from Your Punishment), and put me not amongst the people who are the Zalimun (polytheists and wrong-doing).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(23:94) My Lord! then set me not among the wrongdoing folk.

Abdullah Yusuf Ali

(23:94) Then, O my Lord! put me not amongst the people who do wrong!

Mohammad Habib Shakir

(23:94) My Lord! then place me not with the unjust.

Dr. Ghali

(23:94) Lord, then do not make me among the unjust people.”

Ali Unal

(23:94) “Then, do not include me, my Lord, among those wrongdoing people!”

Amatul Rahman Omar

(23:94) `My Lord! then do not leave me among the wrong-doing people.´

Literal

(23:94) My Lord, so do not make/put me in (between) the nation the unjust/oppressive.

Ahmed Ali

(23:94) Then do not, O Lord, put me among the sinners.”

A. J. Arberry

(23:94) O my Lord, put me not among the people of the evildoers.’

Abdul Majid Daryabadi

(23:94) My Lord! then place me not among the wrong-doing people.

Maulana Mohammad Ali

(23:94)-

Muhammad Sarwar

(23:94) exclude me from the unjust people”.

Hamid Abdul Aziz

(23:94) Say, “My Lord! if you should show me what they are promised,

Faridul Haque

(23:94) Therefore my Lord, do not group me with the unjust.

Talal Itani

(23:94) My Lord, do not place me among the wicked people.”

Ahmed Raza Khan

(23:94) “Therefore my Lord, do not group me with the unjust.”

Wahiduddin Khan

(23:94) then do not place me, Lord, with the wrongdoers.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(23:94) My Lord! Then, put me not amongst the people who are the wrongdoers.

Ali Quli Qarai

(23:94) then do not put me, my Lord, among the wrongdoing lot.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(23:94) O my Lord, do not put me among the harmdoing people’   That is translated surah Al Muminun ayat 94 (QS 23: 94) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Muminun 93 -(QS 23: 94)-Next to Al Muminun 95

QS 23ayat button

Leave a Reply