Alquran english Al Muminun 59 (arabic: سورة المؤمنون) revealed Meccan surah Al Muminun (The Believers) arabic and english translation by
Waallatheena hum birabbihim la yushrikoona

(23:59) And they who do not associate anything with their Lord

(23:59) And those who join not anyone (in worship) as partners with their Lord;

(23:59) And those who ascribe not partners unto their Lord,

(23:59) Those who join not (in worship) partners with their Lord;

(23:59) Who never associate partners with their Lord,

(23:59) Who do not associate any one with their Lord,

(23:59) and those who associate naught with their Lord

(23:59) And those who with their Lord associate not anyone.

(23:59) And those who associate no partners with their Lord.

(23:59) And those who do not ascribe any partner to their Lord

(23:59) and do not ascribe partners to Him;

(23:59) And those who join not anyone as partners with their Lord;

(23:59) and do not ascribe partners to their Lord;
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Muminun 59 image and Transliteration

Quran surah Al Muminun 59 in arabic text
وَالَّذِينَ هُمْ بِرَبِّهِمْ لَا يُشْرِكُونَ
Quran surah Al Muminun 59 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(23:59) And those who do not associate (aught) with their Lord,Dr. Ghali
(23:59) And the ones who (themselves) do not associate anything with their Lord.Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(23:59) And those who associate not partners with their Lord,Literal
(23:59) And those who, they are with their Lord, they do not share/make partners.Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(23:59)-Muhammad Sarwar
(23:59) who consider nothing equal to their Lord,Hamid Abdul Aziz
(23:59) And those who believe in the revelations of their Lord,Faridul Haque
(23:59) And those who do not ascribe any partner to their Lord –Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(23:59) who associate none with their Lord, That is translated surah Al Muminun ayat 59 (QS 23: 59) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Muminun 58 -(QS 23: 59)-Next to Al Muminun 60
QS 23ayat button