Quran surah Al Furqan 7 (QS 25: 7) in arabic and english translation

Alquran english Al Furqan 7 (arabic: سورة الفرقان) revealed Meccan surah Al Furqan (The Criterion) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Furqan is 25 surah (chapter) of the Quran, with 77 verses (ayat). this is QS 25:7 english translate.

Quran surah Al Furqan 7 image and Transliteration

quran image Al Furqan7 Waqaloo mali hatha alrrasooli yakulu alttaAAama wayamshee fee alaswaqi lawla onzila ilayhi malakun fayakoona maAAahu natheeran  

Quran surah Al Furqan 7 in arabic text

وَقَالُوا مَالِ هَٰذَا الرَّسُولِ يَأْكُلُ الطَّعَامَ وَيَمْشِي فِي الْأَسْوَاقِ ۙ لَوْلَا أُنْزِلَ إِلَيْهِ مَلَكٌ فَيَكُونَ مَعَهُ نَذِيرًا

Quran surah Al Furqan 7 in english translation

Sahih International

(25:7) And they say, “What is this messenger that eats food and walks in the markets? Why was there not sent down to him an angel so he would be with him a warner?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(25:7) And they say: “Why does this Messenger (Muhammad SAW) eat food, and walk about in the markets (like ourselves). Why is not an angel sent down to him to be a warner with him?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(25:7) And they say: What aileth this messenger (of Allah) that he eateth food and walketh in the markets? Why is not an angel sent down unto him, to be a warner with him.

Abdullah Yusuf Ali

(25:7) And they say: “What sort of a messenger is this, who eats food, and walks through the streets? Why has not an angel been sent down to him to give admonition with him?

Mohammad Habib Shakir

(25:7) And they say: What is the matter with this Apostle that he eats food and goes about in the markets; why has not an angel been sent down to him, so that he should have been a warner with him?

Dr. Ghali

(25:7) And they have said, “What is it with this Messenger that he eats food and walks in the markets? Had there not been an Angel sent down to him, so that he would be a warner with him!

Ali Unal

(25:7) Again, they say: “What sort of Messenger is this? He eats food and goes about in market-places (like any other mortal). Why is an angel not sent down to him so that he may act as a warner in his company (and help him to persuade the people)?”

Amatul Rahman Omar

(25:7) They say, `What sort of a Messenger is this that he even eats food and (also) goes about in the market-places? Why has no angel been sent down to him that he may (help him and) be a warner along with him?

Literal

(25:7) And they said: “What to that (what is the matter) the messenger, he eats the food and walks in the markets, if only an angel was descended to him, so he (the angel) becomes a warner with him.”

Ahmed Ali

(25:7) But they say: “What sort of prophet is this who eats food and walks the market places? Why was no angel sent to him to act as admonisher with him?

A. J. Arberry

(25:7) They also say, ‘What ails this Messenger that he eats food, and goes in the markets? Why has an angel not been sent down to him, to be a warner with him?

Abdul Majid Daryabadi

(25:7) And they say: what aileth this apostle: he eateth food and walketh about the market-places: wherefore is not an angel sent down unto him, so thathe may be along with him a warner ‘

Maulana Mohammad Ali

(25:7)-

Muhammad Sarwar

(25:7) They say, “Why does this Messenger eat food, and walk in the streets? Why has not an angel been sent to him so that they could preach the message together?

Hamid Abdul Aziz

(25:7) Say, “He Who knows the secret of the heavens and the earth, He has revealed it; verily, He is ever Forgiving, Merciful!”

Faridul Haque

(25:7) And they said, What is the matter with this (Noble) Messenger, that he eats food and walks in the markets? Why was not an angel sent down along with him, to give warning along with him?

Talal Itani

(25:7) And they say, “What sort of messenger is this, who eats food, and walks in the marketplaces? If only an angel was sent down with him, to be alongside him a warner.”

Ahmed Raza Khan

(25:7) And they said, “What is the matter with this (Noble) Messenger, that he eats food and walks in the markets? Why was not an angel sent down along with him, to give warning along with him?”

Wahiduddin Khan

(25:7) They say, “What kind of a messenger is this who eats food and walks about in the market-places? Why has no angel been sent down with him to warn us?”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(25:7) And they say: “Why does this Messenger eat food, and walk about in the markets. Why is not an angel sent down to him to be a warner with him”

Ali Quli Qarai

(25:7) And they say, ‘What sort of apostle is this who eats food and walks in the marketplaces? Why has not an angel been sent down to him so as to be a warner along with him?’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(25:7) They also say: ‘How is it that this Messenger eats food and walks about the markets? Why has no angel been sent down with him to warn us?   That is translated surah Al Furqan ayat 7 (QS 25: 7) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Furqan 6 -(QS 25: 7)-Next to Al Furqan 8

QS 25ayat button

Leave a Reply