Quran surah Al Furqan 33 (QS 25: 33) in arabic and english translation

Alquran english Al Furqan 33 (arabic: سورة الفرقان) revealed Meccan surah Al Furqan (The Criterion) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Furqan is 25 surah (chapter) of the Quran, with 77 verses (ayat). this is QS 25:33 english translate.

Quran surah Al Furqan 33 image and Transliteration

quran image Al Furqan33 Wala yatoonaka bimathalin illa jinaka bialhaqqi waahsana tafseeran  

Quran surah Al Furqan 33 in arabic text

وَلَا يَأْتُونَكَ بِمَثَلٍ إِلَّا جِئْنَاكَ بِالْحَقِّ وَأَحْسَنَ تَفْسِيرًا

Quran surah Al Furqan 33 in english translation

Sahih International

(25:33) And they do not come to you with an argument except that We bring you the truth and the best explanation.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(25:33) And no example or similitude do they bring (to oppose or to find fault in you or in this Quran), but We reveal to you the truth (against that similitude or example), and the better explanation thereof.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(25:33) And they bring thee no similitude but We bring thee the Truth (as against it), and better (than their similitude) as argument.

Abdullah Yusuf Ali

(25:33) And no question do they bring to thee but We reveal to thee the truth and the best explanation (thereof).

Mohammad Habib Shakir

(25:33) And they shall not bring to you any argument, but We have brought to you (one) with truth and best in significance.

Dr. Ghali

(25:33) And they do not come up to you with any similitude, except that We come to you with the Truth and a fairer explanation.

Ali Unal

(25:33) And also, they never come to you with any (false) argument (to taunt and provoke you) but that We provide you with the truth (to counter their false arguments) and a better exposition (which enables and deepens understanding).

Amatul Rahman Omar

(25:33) They bring you no parable (by way of an objection) but We have provided you with the true fact and perfect interpretation (of it, in answer to the objection beforehand).

Literal

(25:33) And they do not come to you with an example except We came to you with the truth and (a) better explanation/interpretation .

Ahmed Ali

(25:33) There is not an example they advance to which We do not give you a right answer and a better explanation.

A. J. Arberry

(25:33) They bring not to thee any similitude but that We bring thee the truth, and better in exposition.

Abdul Majid Daryabadi

(25:33) And they come not unto thee with a similitude but We bring thee the truth and an excellent interpretation.

Maulana Mohammad Ali

(25:33) And those who disbelieve say: Why has not the Qur’an been revealed to him all at once? Thus, that We may strengthen thy heart thereby and We have arranged it well in arranging.

Muhammad Sarwar

(25:33) We will support you with the Truth and the best interpretation whenever the infidels argue against you.

Hamid Abdul Aziz

(25:33) Those who disbelieve said, “Why is not the Quran sent down to him all at once (in one piece)?” It is revealed as it is so that We may strengthen your heart therewith, and We have rehearsed it to you gradually, in well-arranged stages.

Faridul Haque

(25:33) And they will never bring you an example, but We shall bring you a true narration and better than it.

Talal Itani

(25:33) Whatever argument they come to you with, We provide you with the truth, and a better exposition.

Ahmed Raza Khan

(25:33) And they will never bring you an example, but We shall bring you a true narration and better than it.

Wahiduddin Khan

(25:33) Every time they raise an objection, We will bring you the truth and the best of explanations.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(25:33) And no example or parable do they bring, but We reveal to you the truth, and the better explanation thereof.

Ali Quli Qarai

(25:33) They do not bring you any representation but that We bring you the truth [in reply to them] and the best exposition.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(25:33) They do not bring to you any parable but that which We bring to you is the truth and better in explanation.   That is translated surah Al Furqan ayat 33 (QS 25: 33) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Furqan 32 -(QS 25: 33)-Next to Al Furqan 34

QS 25ayat button

Leave a Reply