(43:26) And [mention, O Muhammad], when Abraham said to his father and his people, “Indeed, I am disassociated from that which you worship
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:26) And (remember) when Ibrahim (Abraham) said to his father and his people: “Verily, I am innocent of what you worship,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:26) And when Abraham said unto his father and his folk: Lo! I am innocent of what ye worship
Abdullah Yusuf Ali
(43:26) Behold! Abraham said to his father and his people: “I do indeed clear myself of what ye worship:
Mohammad Habib Shakir
(43:26) And when Ibrahim said to his father and his people: Surely I am clear of what you worship,
Dr. Ghali
(43:26) And as Ibrahim (Abraham) said to his father and his people, “Surely I (myself) am completely quit of whatever you worship
Ali Unal
(43:26) And (remember) when Abraham (who rejected following the way of his forefathers blindly) said to his father and his people: “I am indeed free of all that you worship.
Amatul Rahman Omar
(43:26) And (recall the time) when Abraham said to his sire and his people, `I definitely disown what you worship
Literal
(43:26) And when Abraham said to his father and his nation: “That I am innocent from what you worship.”
Ahmed Ali
(43:26) When Abraham said to his father and his people: “I am rid of what you worship
A. J. Arberry
(43:26) And when Abraham said to his father and his people, ‘Surely I am quit of that you serve,
Abdul Majid Daryabadi
(43:26) And recall what time Ibrahim said Unto his father and his people: verily I am quit of that which ye worship.
Maulana Mohammad Ali
(43:26)-
Muhammad Sarwar
(43:26) When Abraham said to his father and his people, “I boldly renounce what you worship
Hamid Abdul Aziz
(43:26) And when Abraham said to his father and his people, “Surely I am innocent of what you worship,
Faridul Haque
(43:26) And when Ibrahim said to his father and his people, I have no relation whatsoever with your deities.
Talal Itani
(43:26) When Abraham said to his father and his people, I am innocent of what you worship.
Ahmed Raza Khan
(43:26) And when Ibrahim said to his father and his people, I have no relation whatsoever with your deities.
Wahiduddin Khan
(43:26) Call to mind when Abraham said to his father and his people, “I disown utterly that which you worship.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:26) And (remember) when Ibrahim said to his father and his people: “Verily, I am innocent of what you worship,”
Ali Quli Qarai
(43:26) When Abraham said to his father and his people, I repudiate what you worship,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:26) (Remember) when Abraham, said to his father and his nation: ‘I am quit from what you worship,
That is translated surah Az Zukhruf ayat 26 (QS 43: 26) in arabic and english text, may be useful.