Quran surah Az Zukhruf 16 (QS 43: 16) in arabic and english translation

Alquran english Az Zukhruf 16 (arabic: سورة الزخرف) revealed Meccan surah Az Zukhruf (The Gold Adornments) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zukhruf is 43 surah (chapter) of the Quran, with 89 verses (ayat). this is QS 43:16 english translate.

Quran surah Az Zukhruf 16 image and Transliteration

quran image Az Zukhruf16 Ami ittakhatha mimma yakhluqu banatin waasfakum bialbaneena  

Quran surah Az Zukhruf 16 in arabic text

أَمِ اتَّخَذَ مِمَّا يَخْلُقُ بَنَاتٍ وَأَصْفَاكُمْ بِالْبَنِينَ

Quran surah Az Zukhruf 16 in english translation

Sahih International

(43:16) Or has He taken, out of what He has created, daughters and chosen you for [having] sons?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(43:16) Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(43:16) Or chooseth He daughters of all that He hath created, and honoureth He you with sons?

Abdullah Yusuf Ali

(43:16) What! has He taken daughters out of what He himself creates, and granted to you sons for choice?

Mohammad Habib Shakir

(43:16) What! has He taken daughters to Himself of what He Himself creates and chosen you to have sons?

Dr. Ghali

(43:16) Or even has He taken to Him, from what He creates, daughters and has elected for you (only) sons?

Ali Unal

(43:16) What! has He taken to Himself daughters out of all that He creates, and “honored” you with sons?

Amatul Rahman Omar

(43:16) Or has He taken to Himself daughters from the things He Himself has created (as the pagans describe the angels to be God´s daughters) and has chosen you for (honouring with) the sons.

Literal

(43:16) Or He took/received from what He creates daughters, and he chose (specialized) you with sons.

Ahmed Ali

(43:16) Or has He taken from those He has created daughters for Himself, and assigned sons to you?

A. J. Arberry

(43:16) Or has He taken to Himself, from that He creates, daughters, and favoured you with sons?

Abdul Majid Daryabadi

(43:16) Hath He taken for Himself from whatsoever He hath created daughters, and hath honoured you with sons.

Maulana Mohammad Ali

(43:16)-

Muhammad Sarwar

(43:16) Has God chosen some of His own creatures as daughters for Himself and has given you the preference of having sons?

Hamid Abdul Aziz

(43:16) What! Has He taken daughters to Himself out of what He Himself creates and chosen you to have sons?

Faridul Haque

(43:16) Has He chosen daughters for Himself from His creation, and selected only sons for you?

Talal Itani

(43:16) Or has He chosen for Himself daughters from what He creates, and favored you with sons?

Ahmed Raza Khan

(43:16) Has He chosen daughters for Himself from His creation, and selected only sons for you?

Wahiduddin Khan

(43:16) Has He then taken daughters out of His own creation and chosen sons for you?

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(43:16) Or has He taken daughters out of what He has created, and He has selected for you sons

Ali Quli Qarai

(43:16) Did He adopt daughters from what He creates while He preferred you with sons?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(43:16) Or, has He taken daughters from those He has created for Himself and favored sons for you?   That is translated surah Az Zukhruf ayat 16 (QS 43: 16) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zukhruf 15 -(QS 43: 16)-Next to Az Zukhruf 17

QS 43ayat button

Leave a Reply