(43:47) But when he brought them Our signs, at once they laughed at them.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(43:47) But when he came to them with Our Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) behold! They laughed at them.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(43:47) But when he brought them Our tokens, behold! they laughed at them.
Abdullah Yusuf Ali
(43:47) But when he came to them with Our Signs, behold they ridiculed them.
Mohammad Habib Shakir
(43:47) But when he came to them with Our signs, lo! they laughed at them.
Dr. Ghali
(43:47) Yet, as soon as he came to them with Our signs, only then did they laugh at them.
Ali Unal
(43:47) But when he came to them with Our clear signs (miracles), they then ridiculed them.
Amatul Rahman Omar
(43:47) But no sooner did he bring them Our signs than they laughed at them.
Literal
(43:47) So when he came to them with Our evidences/signs , then they are from it laughing.
Ahmed Ali
(43:47) But when he brought to them Our signs they laughed at them,
A. J. Arberry
(43:47) But when he brought them Our signs, lo, they laughed at them.
Abdul Majid Daryabadi
(43:47) Then when he came Unto them with Our signs, behold! at them they were laughing.
Maulana Mohammad Ali
(43:47)-
Muhammad Sarwar
(43:47) When he showed them Our miracles, they started to laugh at them.
Hamid Abdul Aziz
(43:47) But when he came to them with Our signs, lo! They laughed at them.
Faridul Haque
(43:47) So when he brought Our signs to them, they started mocking at them!
Talal Itani
(43:47) But when he showed them Our signs, they started laughing at them.
Ahmed Raza Khan
(43:47) So when he brought Our signs to them, they started mocking at them!
Wahiduddin Khan
(43:47) but when he came to them with Our signs, they ridiculed them,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(43:47) But when he came to them with Our Ayat, behold, they laughed at them.
Ali Quli Qarai
(43:47) But when he brought them Our signs, they indeed laughed at them.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(43:47) But when he showed them Our signs they laughed at them,
That is translated surah Az Zukhruf ayat 47 (QS 43: 47) in arabic and english text, may be useful.