(3:40) He said, “My Lord, how will I have a boy when I have reached old age and my wife is barren?” The angel said, “Such is Allah; He does what He wills.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:40) He said: “O my Lord! How can I have a son when I am very old, and my wife is barren?” Allah said: “Thus Allah does what He wills.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:40) He said: My Lord! How can I have a son when age hath overtaken me already and my wife is barren? (The angel) answered: So (it will be). Allah doeth what He will.
Abdullah Yusuf Ali
(3:40) He said: “O my Lord! How shall I have son, seeing I am very old, and my wife is barren?” “Thus,” was the answer, “Doth Allah accomplish what He willeth.”
Mohammad Habib Shakir
(3:40) He said: My Lord! when shall there be a son (born) to me, and old age has already come upon me, and my wife is barren? He said: even thus does Allah what He pleases.
Dr. Ghali
(3:40) He said, “Lord! However will I have a youth, and age (Literally: great (with years) has already reached me and my wife is barren?” He (i.e. the angel) said, “Thus Allah performs whatever He decides.”
Ali Unal
(3:40) “Lord,” said he (Zachariah), “How shall I have a son when old age has overtaken me, and my wife is barren?” “Just so,” he (the angel) said: “God does whatever He wills.”
Amatul Rahman Omar
(3:40) `Lord!´ he said, `How shall I have a son now that old age has already come upon me and my wife is barren?´ (The Lord) said, `Such are the ways of Allâh, He does what He will.´
Literal
(3:40) He said: “My Lord, how/from where (can it) be for me a boy , the old age reached me , and my woman (wife is) infertile?” He said: “As/like that God makes/does what He wills/wants.”
Ahmed Ali
(3:40) How can I have a son, O Lord, he said, “for I am old and my wife is barren?” “Thus,” came the answer, “God does as He wills.”
A. J. Arberry
(3:40) Lord,’ said Zachariah, ‘how shall I have a son, seeing I am an old man and my wife is barren?’ ‘Even so,’ God said, ‘God does what He will.’
Abdul Majid Daryabadi
(3:40) He said: my Lord! in what wise shall there be unto me a youth whereas age hath overtaken me and my wife is barren. Allah said: even so: Allah doeth whatsoever He listeth.
Maulana Mohammad Ali
(3:40)-
Muhammad Sarwar
(3:40) He said, “How can there be a son for me when I am already senile and my wife is barren.” The angel replied, “God does as He wills.”
Hamid Abdul Aziz
(3:40) He said, “My Lord, how can there be to me a boy when old age has reached me, and my wife is barren?” The angel answered, “Thus Allah does what He pleases.”
Faridul Haque
(3:40) He said, My Lord! How can I have a son when old age has reached me and my wife is barren? He said, This is how Allah brings about, whatever He wills.
Talal Itani
(3:40) He said, My Lord, how will I have a son, when old age has overtaken me, and my wife is barren? He said, Even so, God does whatever He wills.
Ahmed Raza Khan
(3:40) He said, My Lord! How can I have a son when old age has reached me and my wife is barren? He said, This is how Allah brings about, whatever He wills.
Wahiduddin Khan
(3:40) Lord, said Zachariah, “how shall I have a son when I am now overtaken by old age and my wife is barren?” “Such is the will of God,” replied [the angel], “He does what He pleases.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:40) He said: “O my Lord! How can I have a son when I am very old, and my wife is barren” (Allah) said: “Thus Allah does what He wills.”
Ali Quli Qarai
(3:40) He said, My Lord, how shall I have a son while old age has overtaken me and my wife is barren? Said He, So it is that Allah does whatever He wishes.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:40) He said: ‘Lord, how shall I have a son when I am overtaken by old age and my wife is barren’ He said: ‘Even so, Allah does what He will’
That is translated surah Ali ‘Imran ayat 40 (QS 3: 40) in arabic and english text, may be useful.