(3:130) O you who have believed, do not consume usury, doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:130) O you who believe! Eat not Riba (usury) doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:130) O ye who believe! Devour not usury, doubling and quadrupling (the sum lent). Observe your duty to Allah, that ye may be successful.
Abdullah Yusuf Ali
(3:130) O ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah; that ye may (really) prosper.
Mohammad Habib Shakir
(3:130) O you who believe! do not devour usury, making it double and redouble, and be careful of (your duty to) Allah, that you may be successful.
Dr. Ghali
(3:130) O you who have believed, do not eat riba, (i.e; usury; interest and other unlawful gains) doubled (and) redoubled, and be pious to Allah that possibly you would prosper.
Ali Unal
(3:130) O you who believe! Do not consume usury, doubled and redoubled; and act in piety, keeping from disobedience to Him, so that you may prosper (in both worlds).
Amatul Rahman Omar
(3:130) O you who believe! do not practise usury and interest involving multiple additions, and keep your duty to Allâh and take Him as a shield so that you may prosper.
Literal
(3:130) You, you those who believed, do not eat, the growth/increase/interest doubles doubled , and fear and obey God, maybe/perhaps you succeed/win.
Ahmed Ali
(3:130) O you who believe, do not practice usury, charging doubled and redoubled (interest); but have fear of God: you may well attain your goal.
A. J. Arberry
(3:130) O believers, devour not usury, doubled and redoubled, and fear you God; haply so you will prosper.
Abdul Majid Daryabadi
(3:130) O Ye who believe! devour not multiplied manifold; and fear usury, Allah, haply ye may fare well.
Maulana Mohammad Ali
(3:130)-
Muhammad Sarwar
(3:130) Believers, do not accept illegal interest in order to increase your wealth many times over. Have fear of God so that you will have everlasting happiness.
Hamid Abdul Aziz
(3:130) Avoid the fire which is prepared for the faithless,
Faridul Haque
(3:130) O People who Believe! Do not devour usury doubling and quadrupling it
Talal Itani
(3:130) O you who believe! Do not feed on usury, compounded over and over, and fear God, so that you may prosper.
Ahmed Raza Khan
(3:130) O People who Believe! Do not devour usury doubling and quadrupling it; and fear Allah, hoping that you achieve success.
Wahiduddin Khan
(3:130) Believers, do not devour usury multiplied many times over. Fear God, so that you may prosper,
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(3:130) O you who believe! Do not consume Riba doubled and multiplied, but fear Allah that you may be successful.
Ali Quli Qarai
(3:130) O you who have faith! Do not exact usury, twofold and severalfold, and be wary of Allah so that you may be felicitous.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:130) Believers, do not consume usury, doubled and redoubled, and fear Allah, in order that you shall prosper.
That is translated surah Ali ‘Imran ayat 130 (QS 3: 130) in arabic and english text, may be useful.