Quran surah Ali ‘Imran 82 (QS 3: 82) in arabic and english translation

Alquran english Ali ‘Imran 82 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:82 english translate.

Quran surah Ali ‘Imran 82 image and Transliteration

quran image Ali 'Imran82 Faman tawalla baAAda thalika faolaika humu alfasiqoona  

Quran surah Ali ‘Imran 82 in arabic text

فَمَنْ تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ

Quran surah Ali ‘Imran 82 in english translation

Sahih International

(3:82) And whoever turned away after that – they were the defiantly disobedient.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(3:82) Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah’s Obedience).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(3:82) Then whosoever after this shall turn away: they will be miscreants.

Abdullah Yusuf Ali

(3:82) If any turn back after this, they are perverted transgressors.

Mohammad Habib Shakir

(3:82) Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors.

Dr. Ghali

(3:82) So whoever turns away after that, then those are they (who) are the immoral.

Ali Unal

(3:82) Then whoever after this turns away, those are the transgressors.

Amatul Rahman Omar

(3:82) Now those who turn away (and break their pledge) after this, will be the real transgressors.

Literal

(3:82) So who turned away after that, so those are the debauchers .

Ahmed Ali

(3:82) Then any one who turns away will be a transgressor.”

A. J. Arberry

(3:82) Then whosoever turns his back after that — they are the ungodly.

Abdul Majid Daryabadi

(3:82) Wherefore whosoever shall turn away thereafter -those then! they are the transgressors.

Maulana Mohammad Ali

(3:82)-

Muhammad Sarwar

(3:82) After this, whoever turns away will be of the evil-doers.

Hamid Abdul Aziz

(3:82) Seek they other than Allah´s religion? When to Him surrenders whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and unto Him shall they return!

Faridul Haque

(3:82) So those who turn away after this – it is they who are the sinners.

Talal Itani

(3:82) Whoever turns away after that—these are the deceitful.

Ahmed Raza Khan

(3:82) So those who turn away after this – it is they who are the sinners.

Wahiduddin Khan

(3:82) Now whoever turns away after this, are surely transgressors.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(3:82) Then whoever turns away after this, they are the rebellious.

Ali Quli Qarai

(3:82) Then whoever turns away after that—it is they who are the transgressors.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(3:82) Whosoever turns back after that, they are the transgressors.   That is translated surah Ali ‘Imran ayat 82 (QS 3: 82) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ali `Imran 81 -(QS 3: 82)-Next to Ali `Imran 83

QS 3ayat button

Leave a Reply