Alquran english Ali ‘Imran 82 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:82 english translate.
Quran surah Ali ‘Imran 82 image and Transliteration
ika humu alfa
Quran surah Ali ‘Imran 82 in arabic text
فَمَنْ تَوَلَّىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَأُولَٰئِكَ هُمُ الْفَاسِقُونَ
Quran surah Ali ‘Imran 82 in english translation
(3:82) And whoever turned away after that – they were the defiantly disobedient.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:82) Then whoever turns away after this, they are the Fasiqun (rebellious: those who turn away from Allah’s Obedience).
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:82) Then whosoever after this shall turn away: they will be miscreants.
Abdullah Yusuf Ali
(3:82) If any turn back after this, they are perverted transgressors.
Mohammad Habib Shakir
(3:82) Whoever therefore turns back after this, these it is that are the transgressors.
(3:82) So whoever turns away after that, then those are they (who) are the immoral.
(3:82) Then whoever after this turns away, those are the transgressors.
Amatul Rahman Omar
(3:82) Now those who turn away (and break their pledge) after this, will be the real transgressors.
(3:82) So who turned away after that, so those are the debauchers .
(3:82) Then any one who turns away will be a transgressor.”
A. J. Arberry
(3:82) Then whosoever turns his back after that — they are the ungodly.
Abdul Majid Daryabadi
(3:82) Wherefore whosoever shall turn away thereafter -those then! they are the transgressors.
Maulana Mohammad Ali
(3:82) After this, whoever turns away will be of the evil-doers.
Hamid Abdul Aziz
(3:82) Seek they other than Allah´s religion? When to Him surrenders whoever is in the heavens and the earth, willingly or unwillingly, and unto Him shall they return!
(3:82) So those who turn away after this – it is they who are the sinners.
(3:82) Whoever turns away after thatthese are the deceitful.
Ahmed Raza Khan
(3:82) So those who turn away after this it is they who are the sinners.
(3:82) Now whoever turns away after this, are surely transgressors.
(3:82) Then whoever turns away after this, they are the rebellious.
Ali Quli Qarai
(3:82) Then whoever turns away after thatit is they who are the transgressors.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:82) Whosoever turns back after that, they are the transgressors.
That is translated surah Ali ‘Imran ayat 82 (QS 3: 82) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Ali `Imran 81 -(QS 3: 82)-Next to Ali `Imran 83
QS 3ayat button