Quran surah Ali ‘Imran 43 (QS 3: 43) in arabic and english translation

Alquran english Ali ‘Imran 43 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:43 english translate.

Quran surah Ali ‘Imran 43 image and Transliteration

quran image Ali 'Imran43 Ya maryamu oqnutee lirabbiki waosjudee wairkaAAee maAAa alrrakiAAeena  

Quran surah Ali ‘Imran 43 in arabic text

يَا مَرْيَمُ اقْنُتِي لِرَبِّكِ وَاسْجُدِي وَارْكَعِي مَعَ الرَّاكِعِينَ

Quran surah Ali ‘Imran 43 in english translation

Sahih International

(3:43) O Mary, be devoutly obedient to your Lord and prostrate and bow with those who bow [in prayer].”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(3:43) O Mary! “Submit yourself with obedience to your Lord (Allah, by worshipping none but Him Alone) and prostrate yourself, and Irka’i (bow down etc.) along with Ar-Raki’un (those who bow down etc.).”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(3:43) O Mary! Be obedient to thy Lord, prostrate thyself and bow with those who bow (in worship).

Abdullah Yusuf Ali

(3:43) O Mary! worship Thy Lord devoutly: Prostrate thyself, and bow down (in prayer) with those who bow down.

Mohammad Habib Shakir

(3:43) O Marium! keep to obedience to your Lord and humble yourself, and bow down with those who bow.

Dr. Ghali

(3:43) O Maryam, (Mary) be devout to your Lord, and prostrate yourself and bow down with the ones who bow down (for Him).”

Ali Unal

(3:43) “Mary, be devoutly obedient to your Lord, prostrate and bow (in the Prayer and devotion to Him) with those who bow!”

Amatul Rahman Omar

(3:43) `O Mary! be devout to your Lord and prostrate yourself and bow along with the congregation of the worshippers of God.´

Literal

(3:43) You Mary, obey humbly to your Lord, and prostrate, and bow with the bowing .

Ahmed Ali

(3:43) So adore your Lord, O Mary, and pay homage and bow with those who bow in prayer.”

A. J. Arberry

(3:43) Mary; be obedient to thy Lord, prostrating and bowing before Him.’

Abdul Majid Daryabadi

(3:43) Maryam! be devout unto thy Lord, prostrate thyself, and bow down with them that bow down.

Maulana Mohammad Ali

(3:43) And when the angels said: O Mary, surely Allah has chosen thee and purified thee and chosen thee above the women of the world.

Muhammad Sarwar

(3:43) Mary, pray devotedly to your Lord, prostrate yourself before Him and bow down with those who bow down before Him.”

Hamid Abdul Aziz

(3:43) O Mary! Be obedient unto your Lord, and adore and bow down with those who bow.” This is (one) of the declarations of the unseen world which we reveal to you (Muhammad), though you were not by them when they threw their lots as to which of them should take care of Mary, nor were you by them when they did dispute.

Faridul Haque

(3:43) O Maryam! Stand in reverence before your Lord, prostrate yourself and bow along with those who bow.

Talal Itani

(3:43) “O Mary, be devoted to your Lord, and bow down, and kneel with those who kneel.”

Ahmed Raza Khan

(3:43) “O Maryam! Stand in reverence before your Lord, prostrate yourself and bow along with those who bow.”

Wahiduddin Khan

(3:43) O Mary! Remain truly devout to your Sustainer, and prostrate yourself in worship, and bow down with those who bow down [before Him].”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(3:43) O Maryam! Submit yourself with obedience (Aqnuti) to your Lord and prostrate yourself, and bow down along with Ar-Raki`in.

Ali Quli Qarai

(3:43) O Mary, be obedient to your Lord and prostrate and bow down with those who bow [in worship].’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(3:43) Mary, be obedient to your Lord, prostrate and bow with those who bow’   That is translated surah Ali ‘Imran ayat 43 (QS 3: 43) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ali `Imran 42 -(QS 3: 43)-Next to Ali `Imran 44

QS 3ayat button

Leave a Reply