Alquran english Al Qalam 16 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by
Sanasimuhu AAala alkhurtoomi

(68:16) We will brand him upon the snout.

(68:16) We shall brand him over the nose!

(68:16) We shall brand him on the nose.

(68:16) Soon shall We brand (the beast) on the snout!

(68:16) We will brand him on the nose (to mark indelibly his disgrace).

(68:16) We shall brand him on the muzzle.

(68:16) We shall brand him upon the muzzle!

(68:16) Anon We shall brand him on snout.

(68:16) We will brand him on the muzzle.

(68:16) We will soon singe his pig-nose.

(68:16) Soon We will brand him on the nose.

(68:16) We shall brand him on the snout (nose)!

(68:16) Soon We shall brand him on his snout.
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Literal
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Al Qalam 16 image and Transliteration

Quran surah Al Qalam 16 in arabic text
سَنَسِمُهُ عَلَى الْخُرْطُومِ
Quran surah Al Qalam 16 in english translation
Sahih International

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

Mohammed Marmaduke William Pickthall

Abdullah Yusuf Ali

Mohammad Habib Shakir
(68:16) We will brand him on the nose.Dr. Ghali
(68:16) We will (brand) him markedly upon the snout!Ali Unal

Amatul Rahman Omar
(68:16) We will soon brand him on the snout (and stigmatize him with indelible disgrace).Literal
(68:16) We will brand him by fire/mark him on the nose/trunk/snout (usually used for elephants).Ahmed Ali

A. J. Arberry

Abdul Majid Daryabadi

Maulana Mohammad Ali
(68:16)-Muhammad Sarwar
(68:16) We shall brand him on his nose.Hamid Abdul Aziz
(68:16) We will brand him on the snout.Faridul Haque
(68:16) We will soon singe his pig-nose.Talal Itani

Ahmed Raza Khan

Wahiduddin Khan

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Ali Quli Qarai

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(68:16) We shall mark him upon his nose! That is translated surah Al Qalam ayat 16 (QS 68: 16) in arabic and english text, may be useful.« Previous to Al Qalam 15 -(QS 68: 16)-Next to Al Qalam 17
QS 68ayat button