Quran surah Al Qalam 34 (QS 68: 34) in arabic and english translation

Alquran english Al Qalam 34 (arabic: سورة الـقـلـم) revealed Meccan surah Al Qalam (The Pen) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Qalam is 68 surah (chapter) of the Quran, with 52 verses (ayat). this is QS 68:34 english translate.

Quran surah Al Qalam 34 image and Transliteration

quran image Al Qalam34 Inna lilmuttaqeena AAinda rabbihim jannati alnnaAAeemi  

Quran surah Al Qalam 34 in arabic text

إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ عِنْدَ رَبِّهِمْ جَنَّاتِ النَّعِيمِ

Quran surah Al Qalam 34 in english translation

Sahih International

(68:34) Indeed, for the righteous with their Lord are the Gardens of Pleasure.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(68:34) Verily, for the Muttaqun (pious and righteous persons – see V. 2:2) are Gardens of delight (Paradise) with their Lord.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(68:34) Lo! for those who keep from evil are gardens of bliss with their Lord.

Abdullah Yusuf Ali

(68:34) Verily, for the Righteous, are Gardens of Delight, in the Presence of their Lord.

Mohammad Habib Shakir

(68:34) Surely those who guard (against evil) shall have with their Lord gardens of bliss.

Dr. Ghali

(68:34) Surely for the pious will be the Gardens of Bliss in the Providence of their Lord.

Ali Unal

(68:34) For the God-revering, pious there are Gardens of bounty and blessing with their Lord.

Amatul Rahman Omar

(68:34) There are indeed gardens of bliss with their Lord for those (dutiful) who (carefully) guard against evil.

Literal

(68:34) That truly to the fearing and obeying at their Lord (are) the blessed treed gardens/paradises.

Ahmed Ali

(68:34) For those who fear God there are pleasure gardens with their Lord.

A. J. Arberry

(68:34) Surely for the godfearing shall be Gardens of Bliss with their Lord.

Abdul Majid Daryabadi

(68:34) Verily for the God-fearing, are with their Lord Gardens of Delight.

Maulana Mohammad Ali

(68:34)-

Muhammad Sarwar

(68:34) The pious ones will receive a beautiful Paradise from their Lord.

Hamid Abdul Aziz

(68:34) Surely those who guard against evil shall have with their Lord Gardens of Delight.

Faridul Haque

(68:34) Indeed for the pious, with their Lord, are Gardens of Serenity.

Talal Itani

(68:34) For the righteous are Gardens of Delight with their Lord.

Ahmed Raza Khan

(68:34) Indeed for the pious, with their Lord, are Gardens of Serenity.

Wahiduddin Khan

(68:34) Those who are mindful of their Lord will be rewarded with gardens of bliss.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(68:34) Verily, for those who have Taqwa are Gardens of Delight with their Lord.

Ali Quli Qarai

(68:34) Indeed for the Godwary there will be gardens of bliss near their Lord.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(68:34) Surely, the cautious shall have Gardens of Bliss with their Lord.   That is translated surah Al Qalam ayat 34 (QS 68: 34) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Qalam 33 -(QS 68: 34)-Next to Al Qalam 35

QS 68ayat button

Leave a Reply