(12:72) They said, “We are missing the measure of the king. And for he who produces it is [the reward of] a camel’s load, and I am responsible for it.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(12:72) They said: “We have missed the (golden) bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; I will be bound by it.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(12:72) They said: We have lost the king’s cup, and he who bringeth it shall have a camel-load, and I (said Joseph) am answerable for it.
Abdullah Yusuf Ali
(12:72) They said: “We miss the great beaker of the king; for him who produces it, is (the reward of) a camel load; I will be bound by it.”
Mohammad Habib Shakir
(12:72) They said: We miss the king’s drinking cup, and he who shall bring it shall have a camel-load and I am responsible for it.
Dr. Ghali
(12:72) They said, “We are missing the king’s tumbler; and whoever comes up with it shall have a camel’s burden; and for that I am a (sure) guarantor.”
Ali Unal
(12:72) They said: “We are missing the kings goblet, and whoever brings it shall receive a camel-load (as reward).” (And the herald added:) “I have pledged myself to recovering it.”
Amatul Rahman Omar
(12:72) They said, `We find the king´s measuring vessel missing´ and (added), `Whoever restores it shall receive a camel-load (of corn as a reward),´ (and one of them said), `I am surely responsible for it.´
Literal
(12:72) They said: “We miss/fail to find the king`s cup , and to who (E) came with it a (transport) camel`s load , and I am with it a leader/grantor.”
Ahmed Ali
(12:72) We cannot find the master’s goblet. Whoever comes up with it will be given a camel-load of grain; I vouch for it.
A. J. Arberry
(12:72) They said, ‘We are missing the king’s goblet. Whoever brings it shall receive a camel’s load; that I guarantee.’
Abdul Majid Daryabadi
(12:72) They said: we miss the king’s cup; and for him who bringeth it shall be a camel-load; and thereof I am a guarantor.
Maulana Mohammad Ali
(12:72)-
Muhammad Sarwar
(12:72) They were told, “The King’s drinking cup is missing and whoever brings it will receive a camel’s load of grain. I promise you that”.
Hamid Abdul Aziz
(12:72) They said, turning to them, “What is it that you miss?”
Faridul Haque
(12:72) They said, “We cannot find the kings cup, and for him who brings it is a camel-load, and I am its guarantor.”
Talal Itani
(12:72) They said, We are missing the kings goblet. Whoever brings it will have a camel-load; and I personally guarantee it.
Ahmed Raza Khan
(12:72) They said, We cannot find the kings cup, and for him who brings it is a camel-load, and I am its guarantor.
Wahiduddin Khan
(12:72) We miss the royal measuring bowl, he replied. “He who brings it shall have a camel-load of corn. I pledge my word for it.”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(12:72) They said: “We have lost the bowl of the king and for him who produces it is (the reward of) a camel load; and I will be bound by it.”
Ali Quli Qarai
(12:72) They said, We miss the kings goblet. Whoever brings it shall have a camel-load [of grain], [said the steward], I will guarantee that.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(12:72) We are missing the goblet of the king’ he replied. ‘Whosoever restores it shall have a camelload, that I guarantee’
That is translated surah Yusuf ayat 72 (QS 12: 72) in arabic and english text, may be useful.