Quran surah Ya Sin 38 (QS 36: 38) in arabic and english translation

Alquran english Ya Sin 38 (arabic: سورة يس) revealed Meccan surah Ya Sin (Ya-seen) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ya Sin is 36 surah (chapter) of the Quran, with 83 verses (ayat). this is QS 36:38 english translate.

Quran surah Ya Sin 38 image and Transliteration

quran image Ya Sin38 Waalshshamsu tajree limustaqarrin laha thalika taqdeeru alAAazeezi alAAaleemi  

Quran surah Ya Sin 38 in arabic text

وَالشَّمْسُ تَجْرِي لِمُسْتَقَرٍّ لَهَا ۚ ذَٰلِكَ تَقْدِيرُ الْعَزِيزِ الْعَلِيمِ

Quran surah Ya Sin 38 in english translation

Sahih International

(36:38) And the sun runs [on course] toward its stopping point. That is the determination of the Exalted in Might, the Knowing.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(36:38) And the sun runs on its fixed course for a term (appointed). That is the Decree of the All-Mighty, the All-Knowing.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(36:38) And the sun runneth on unto a resting-place for him. That is the measuring of the Mighty, the Wise.

Abdullah Yusuf Ali

(36:38) And the sun runs his course for a period determined for him: that is the decree of (Him), the Exalted in Might, the All-Knowing.

Mohammad Habib Shakir

(36:38) And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.

Dr. Ghali

(36:38) And the sun runs to a repository for it; that is the determining of The Ever-Mighty, the Ever-Knowing.

Ali Unal

(36:38) And the sun runs the course appointed for it for a term to its resting-place for the stability of it(s system). This is the measured determining of the All-Glorious with irresistible might (to Whose omnipotent ordering the whole universe is submitted), the All-Knowing.

Amatul Rahman Omar

(36:38) And the sun is moving (on its ordained course) towards the goal determined for it. That is the determining of the All-Mighty, the Possessor of perfect knowledge.

Literal

(36:38) And the sun passes/orbits to an establishment/affixation to it, that (is) the glorious`/mighty`s predestination/evaluation .

Ahmed Ali

(36:38) While the sun keeps revolving in its orbit. This is the dispensation of the mighty, all-knowing (God).

A. J. Arberry

(36:38) And the sun — it runs to a fixed resting-place; that is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing.

Abdul Majid Daryabadi

(36:38) And the sun runneth to its appointed term: that is the disposition of the Mighty, the Knowing.”

Maulana Mohammad Ali

(36:38)-

Muhammad Sarwar

(36:38) how the sun moves in its orbit and this is the decree of the Majestic and All-knowing God;

Hamid Abdul Aziz

(36:38) And the sun runs on to a term appointed for it; that is the ordinance of the Mighty, the Knowing.

Faridul Haque

(36:38) And the sun runs its course for its final destination

Talal Itani

(36:38) And the sun runs towards its destination. Such is the design of the Almighty, the All-Knowing.

Ahmed Raza Khan

(36:38) And the sun runs its course for its final destination; this is a command of the Almighty, the All Knowing.

Wahiduddin Khan

(36:38) The sun, too, follows its determined course laid down for it by the Almighty, the All Knowing.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(36:38) And the sun runs on its fixed course for a term (appointed). That is the decree of the Almighty, the All-Knowing.

Ali Quli Qarai

(36:38) The sun runs on to its place of rest: That is the ordaining of the All-mighty, the All-knowing.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(36:38) The sun runs to its fixed restingplace; that is the decree of the Almighty, the Knower.   That is translated surah Ya Sin ayat 38 (QS 36: 38) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ya Sin 37 -(QS 36: 38)-Next to Ya Sin 39

QS 36ayat button

Leave a Reply