(36:27) Of how my Lord has forgiven me and placed me among the honored.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(36:27) That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honoured ones!
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(36:27) With what (munificence) my Lord hath pardoned me and made me of the honoured ones!
Abdullah Yusuf Ali
(36:27) For that my Lord has granted me Forgiveness and has enrolled me among those held in honour!
Mohammad Habib Shakir
(36:27) Of that on account of which my Lord has forgiven me and made me of the honored ones!
Dr. Ghali
(36:27) With what (Grace) my Lord has forgiven me, and He has made me among the honored.”
Ali Unal
(36:27) “That my Lord has forgiven me and made me one of those honored (with particular favors)!”
Amatul Rahman Omar
(36:27) `For what reason has my Lord granted me protection (from pitfalls in this life) and included me among the honoured (servants of His)!´
Literal
(36:27) With what my Lord forgave for me, and He made/put me from the honoured.
Ahmed Ali
(36:27) How my Lord has forgiven me and made me one of those who are honoured!”
A. J. Arberry
(36:27) that my Lord has forgiven me and that He has placed me among the honoured.’
Abdul Majid Daryabadi
(36:27) That my Lord hath forgiven me, and hath made me of the honoured ones.
Maulana Mohammad Ali
(36:27)-
Muhammad Sarwar
(36:27) (wherein he said), “Would that people knew how my Lord has granted me forgiveness and honor”.
Hamid Abdul Aziz
(36:27) It was said (unto him), “Enter the garden.” He said, “O would that my people knew
Faridul Haque
(36:27) The manner in which my Lord has pardoned me and made me of the honoured ones!
Talal Itani
(36:27) How my Lord has forgiven me, and made me one of the honored.
Ahmed Raza Khan
(36:27) The manner in which my Lord has pardoned me and made me of the honoured ones!
Wahiduddin Khan
(36:27) how my Lord has forgiven me and placed me among the honoured ones!”
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(36:27) That my Lord (Allah) has forgiven me, and made me of the honored ones!
Ali Quli Qarai
(36:27) for what my Lord forgave me and made me one of the honoured ones!
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(36:27) that my Lord has forgiven me, and caused me to be amongst the receivers of generosity’
That is translated surah Ya Sin ayat 27 (QS 36: 27) in arabic and english text, may be useful.