Quran surah Taha 60 (QS 20: 60) in arabic and english translation

Alquran english Taha 60 (arabic: سورة طه) revealed Meccan surah Taha (Taha) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Taha is 20 surah (chapter) of the Quran, with 135 verses (ayat). this is QS 20:60 english translate.

Quran surah Taha 60 image and Transliteration

quran image Taha60 Fatawalla firAAawnu fajamaAAa kaydahu thumma ata  

Quran surah Taha 60 in arabic text

فَتَوَلَّىٰ فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَىٰ

Quran surah Taha 60 in english translation

Sahih International

(20:60) So Pharaoh went away, put together his plan, and then came [to Moses].

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(20:60) So Fir’aun (Pharaoh) withdrew, devised his plot and then came back.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(20:60) Then Pharaoh went and gathered his strength, then came (to the appointed tryst).

Abdullah Yusuf Ali

(20:60) So Pharaoh withdrew: He concerted his plan, and then came (back).

Mohammad Habib Shakir

(20:60) So Firon turned his back and settled his plan, then came.

Dr. Ghali

(20:60) Then Firaawn turned away and so gathered his plotting; thereafter (he) came up.

Ali Unal

(20:60) The Pharaoh then left, and he (set out to) mobilize all his devices, then presented himself (at the appointed meeting).

Amatul Rahman Omar

(20:60) Pharaoh then withdrew and concerted his plan then came (at the appointed time and place for the contest).

Literal

(20:60) So Pharaoh turned away, so he gathered/collected his plot/deceit then he came .

Ahmed Ali

(20:60) After this the Pharaoh withdrew and settled his stratagem, then came back.

A. J. Arberry

(20:60) Pharaoh then withdrew, and gathered his guile. Thereafter he came again,

Abdul Majid Daryabadi

(20:60) Then Firawn turned away, devised his stratagem; thereafter he came.

Maulana Mohammad Ali

(20:60)-

Muhammad Sarwar

(20:60) The Pharaoh returned to organize his plans and then attended the appointment.

Hamid Abdul Aziz

(20:60) Moses said, “Let your appointment be for the day of the festival, and let the people assemble when the sun is high (noon).”

Faridul Haque

(20:60) So Firaun went away and gathered his schemes,* then came. (* 72000 magicians and their materials.)

Talal Itani

(20:60) Pharaoh turned away, put together his plan, and then came back.

Ahmed Raza Khan

(20:60) So Firaun went away and gathered his schemes,* then came. (* 72000 magicians and their materials.)

Wahiduddin Khan

(20:60) So Pharaoh withdrew, devised his stratagem and returned.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(20:60) So Fir`awn withdrew, devised his plot and then came back.

Ali Quli Qarai

(20:60) Then Pharaoh withdrew [to consult privately], summoned up his guile, and then arrived [at the scene of the contest].

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(20:60) So Pharaoh withdrew and gathered his guile, then returned,   That is translated surah Taha ayat 60 (QS 20: 60) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Taha 59 -(QS 20: 60)-Next to Taha 61

QS 20ayat button

Leave a Reply