Alquran english Saba 11 (arabic: سورة سبإ) revealed Meccan surah Saba (Sheba) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Quran surah Saba 11 image and TransliterationAni iAAmal sabighatin waqaddir fee alssardi waiAAmaloo salihan innee bima taAAmaloona baseerun
Quran surah Saba 11 in arabic text
أَنِ اعْمَلْ سَابِغَاتٍ وَقَدِّرْ فِي السَّرْدِ ۖ وَاعْمَلُوا صَالِحًا ۖ إِنِّي بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ
Quran surah Saba 11 in english translation
Sahih International(34:11) [Commanding him], “Make full coats of mail and calculate [precisely] the links, and work [all of you] righteousness. Indeed I, of what you do, am Seeing.”
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,(34:11) Saying: “Make you perfect coats of mail, balancing well the rings of chain armour, and work you (men) righteousness. Truly, I am AllSeer of what you do.”
Mohammed Marmaduke William Pickthall(34:11) Saying: Make thou long coats of mail and measure the links (thereof). And do ye right. Lo! I am Seer of what ye do.
Abdullah Yusuf Ali(34:11) (Commanding), “Make thou coast of mail, balancing well the rings of chain armour, and work ye righteousness; for be sure I see (clearly) all that ye do.”
Mohammad Habib Shakir(34:11) Saying: Make ample (coats of mail), and assign a time to the making of coats of mail and do good; surely I am Seeing what you do.
Dr. Ghali(34:11) (Saying), “Make (wide) coats of mail, and determine well the links.” And do all of you righteousness, (for) surely I am Ever-Beholding whatever you do.
Ali Unal(34:11) (So that he was enabled to obey the command): “Make long coats-of-mail (to cover more of the body) and order with care the sequence (of actions in the process)”. And (O family and followers of David,) do good, righteous deeds. Surely I see very well all that you do.”
Amatul Rahman Omar(34:11) (We said to him,) `Make full length coats of mail (to cover the whole body) forging links of proper measure (for their smooth working).´ (And We also said to him and his followers,) `Do righteous deeds. I am a keen Observer of what you do.´
Literal(34:11) That (E) make/do/work complete/long signs or hooks the attack helmets (shields) and predestine/evaluate/measure in the plentiful/(armour) and make/do correct/righteous deeds, that I am with what you make/do seeing/knowing .
Ahmed Ali(34:11) Make long coats of mail, (We said), “and fix their links, and do the right. I surely see whatsoever you do.”
A. J. Arberry(34:11) Fashion wide coats of mail, and measure well the links. ‘ — And do ye righteousness, for surely I see the things you do.
Abdul Majid Daryabadi(34:11) Saying: make thou complete coats of mail, and rightly dispose the links, and work ye, righteously; verily I am of that which Ye work a Beholder.
Maulana Mohammad Ali(34:11)-
Muhammad Sarwar(34:11) so that he could make coats of mail and properly measure their rings. We told him and his people to act righteously. We are Well-Aware of what you do.
Hamid Abdul Aziz(34:11) And certainly We gave David grace from Us, saying, “O mountains! Echo his psalms of praise with him, and you birds also; and We made the iron pliant unto him,
Faridul Haque(34:11) Make large coats of armour and keep proper measure while making
Talal Itani(34:11) Make coats of armor, and measure the links well; and work righteousness. I am Observant of everything you do.
Ahmed Raza Khan(34:11) Make large coats of armour and keep proper measure while making; and all of you perform good deeds; I am indeed seeing your deeds.
Wahiduddin Khan(34:11) Make full-length coats of mail, measuring the links well. And do righteous deeds. Surely, I see all that you do.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri(34:11) Saying: “Make you perfect coats of mail, and balance well the rings of chain armor [Sard], and work you (men) righteousness. Truly, I am All-Seer of what you do.”
Ali Quli Qarai(34:11) saying, Make easy coats of mail, and keep the measure in arranging [the links], and act righteously. Indeed I watch what you do.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish(34:11) (saying): ‘Make large coats of mail and measure their links well. Do good deeds, for surely I see the things you do’ That is translated surah Saba ayat 11 (QS 34: 11) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Saba 10 -(QS 34: 11)-Next to Saba 12QS 34ayat button