Quran surah Hud 99 (QS 11: 99) in arabic and english translation

Alquran english Hud 99 (arabic: سورة هود) revealed Meccan surah Hud (Hud) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:99 english translate.

Quran surah Hud 99 image and Transliteration

WaotbiAAoo fee hathihi laAAnatan wayawma alqiyamati bisa alrrifdu almarfoodu

 

Quran surah Hud 99 in arabic text

وَأُتْبِعُوا فِي هَٰذِهِ لَعْنَةً وَيَوْمَ الْقِيَامَةِ ۚ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُودُ

Quran surah Hud 99 in english translation

Sahih International

(11:99) And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(11:99) They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world) and (so they will be pursued by a curse) on the Day of Resurrection. How bad is the curse (in this world) pursued by another curse (in the Hereafter).

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(11:99) A curse is made to follow them in the world and on the Day of Resurrection. Hapless is the gift (that will be) given (them).

Abdullah Yusuf Ali

(11:99) And they are followed by a curse in this (life) and on the Day of Judgment: and woeful is the gift which shall be given (unto them)!

Mohammad Habib Shakir

(11:99) And they are overtaken by curse in this (world), and on the resurrection day, evil the gift which shall be given.

Dr. Ghali

(11:99) And a curse was made to follow them up in this (life) and upon the Day of the Resurrection; miserable is the contribution to be contributed! (i.e; the curse to be renewed in the Hereafter).

Ali Unal

(11:99) And a curse was made to pursue them in this world, and on the Day of Resurrection. How evil is the gift offered!

Amatul Rahman Omar

(11:99) There was sent following after them a curse in this (life) and on the Day of Resurrection (they shall be the victims of it too). Evil is the gift which shall be given (them)!

Literal

(11:99) And they were followed in this (by) curse/torture and (on) the Resurrection Day, how bad (is) the giving/support , the given/(desired) support ?

Ahmed Ali

(11:99) Damned will they be in this world, and on the Day of Doom how evil the gift that they will receive!

A. J. Arberry

(11:99) And there was sent following after them in this world a curse, and upon the Day of Resurrection — evil the offering to be offered!

Abdul Majid Daryabadi

(11:99) And they were followed in this world by a curse and so they will be on the Day of Resurrection, ill is the present presented!

Maulana Mohammad Ali

(11:99) He will leave his people on the day of Resurrection, and bring them down to the Fire. And evil the place to which they are brought!

Muhammad Sarwar

(11:99) They are condemned in this world and in the life to come. Evil is the gift and the recipient!

Hamid Abdul Aziz

(11:99) He shall approach his people on the Day of Resurrection, and take them to the Fire (as cattle are led to the watering-place) - ah, a woeful watering-place is that wither they are led!

Faridul Haque

(11:99) And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection

Talal Itani

(11:99) They were followed by a curse in this, and on the Day of Resurrection. Miserable is the path they followed.

Ahmed Raza Khan

(11:99) And a curse followed them in the world, and on the Day of Resurrection; what a wretched gift is what they received.

Wahiduddin Khan

(11:99) A curse followed them in this world, and shall follow them on the Day of Resurrection. What a foul gift to be given!

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(11:99) They were pursued by a curse in this (deceiving life of this world) and (so they will be pursued by a curse) on the Day of Resurrection, evil indeed is the gift granted.

Ali Quli Qarai

(11:99) They are pursued by a curse in this [world], as well as on the Day of Resurrection; evil is the award conferred [upon them]!

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(11:99) A curse was sent to follow them in this world and then upon them on the Day of Resurrection. Evil is the offering to be offered.

 

That is translated surah Hud ayat 99 (QS 11: 99) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply