Quran surah Hud 80 (QS 11: 80) in arabic and english translation

Alquran english Hud 80 (arabic: سورة هود) revealed Meccan surah Hud (Hud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:80 english translate.

Quran surah Hud 80 image and Transliteration

quran image Hud80 Qala law anna lee bikum quwwatan aw awee ila ruknin shadeedin  

Quran surah Hud 80 in arabic text

قَالَ لَوْ أَنَّ لِي بِكُمْ قُوَّةً أَوْ آوِي إِلَىٰ رُكْنٍ شَدِيدٍ

Quran surah Hud 80 in english translation

Sahih International

(11:80) He said, “If only I had against you some power or could take refuge in a strong support.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(11:80) He said: “Would that I had strength (men) to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support (to resist you).”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(11:80) He said: Would that I had strength to resist you or had some strong support (among you)!

Abdullah Yusuf Ali

(11:80) He said: “Would that I had power to suppress you or that I could betake myself to some powerful support.”

Mohammad Habib Shakir

(11:80) He said: Ah! that I had power to suppress you, rather I shall have recourse to a strong support.

Dr. Ghali

(11:80) He said, “If only I had power against you, or had my abode valiant support.”

Ali Unal

(11:80) He said: “O! would that I had power to resist you, or that I could lean upon some strong support!”

Amatul Rahman Omar

(11:80) He said, `Would that I had power to deal with you, rather I should betake myself for refuge to a strong support (of God).´

Literal

(11:80) He said: “If that for me (is) on you power/strength, or I take shelter to a strong corner/strong support.”

Ahmed Ali

(11:80) I wish I had the power to resist you, said (Lot), “or powerful support.”

A. J. Arberry

(11:80) He said, ‘O would that I had power against you, or might take refuge in a strong pillar!’

Abdul Majid Daryabadi

(11:80) He said. Would that I had strength against you or could betake me to a powerful support!

Maulana Mohammad Ali

(11:80)-

Muhammad Sarwar

(11:80) He said, “Would that I had the power (to overcome you) or could seek strong protection.”

Hamid Abdul Aziz

(11:80) They said, “You know that we have no need of your daughters; verily, you well know what we want!”

Faridul Haque

(11:80) He said, “If only I had the strength against you or were able to get the refuge of some strong support!”

Talal Itani

(11:80) He said, “If only I had the strength to stop you, or could rely on some strong support.”

Ahmed Raza Khan

(11:80) He said, “If only I had the strength against you or were able to get the refuge of some strong support!”

Wahiduddin Khan

(11:80) He said, “If only I had the strength to stop you or could take refuge in some powerful support!”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(11:80) He said: “Would that I had strength to overpower you, or that I could betake myself to some powerful support.”

Ali Quli Qarai

(11:80) He said, ‘If only I had the power to deter you, or could take refuge in a mighty support!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(11:80) He said: ‘Would that I were powerful over you, or might take refuge in a strong pillar’   That is translated surah Hud ayat 80 (QS 11: 80) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Hud 79 -(QS 11: 80)-Next to Hud 81

QS 11ayat button

Leave a Reply