Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:63 english translate.
Quran surah Hud 63 image and Transliteration
Qala ya qawmi araaytum in kuntu AAala bayyinatin min rabbee waatanee minhu rahmatan faman yansurunee mina Allahi in AAasaytuhu fama tazeedoonanee ghayra takhseerin
(11:63) He said, “O my people, have you considered: if I should be upon clear evidence from my Lord and He has given me mercy from Himself, who would protect me from Allah if I disobeyed Him? So you would not increase me except in loss.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(11:63) He said: “O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a Mercy (Prophethood, etc.) from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him? Then you increase me not but in loss.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(11:63) He said: O my people! Bethink you: if I am (acting) on clear proof from my Lord and there hath come unto me a mercy from Him, who will save me from Allah if I disobey Him? Ye would add to me naught save perdition.
Abdullah Yusuf Ali
(11:63) He said: “O my people! do ye see? if I have a Clear (Sign) from my Lord and He hath sent Mercy unto me from Himself,- who then can help me against Allah if I were to disobey Him? What then would ye add to my (portion) but perdition?
Mohammad Habib Shakir
(11:63) He said: O my people! tell me if I have clear proof from my Lord and He has granted to me mercy from Himself– who will then help me against Allah if I disobey Him? Therefore you do not add to me other than loss:
Dr. Ghali
(11:63) He said, “O my people, have you seen (that) in case I (rely) on Supreme evidence from my Lord, and He has brought me a mercy from Him, so who will vindicate me against Allah in case I disobey Him? Then in no way would you increase me in anything other than in causing losses.
Ali Unal
(11:63) He said: “O my people! What do you think if I stand on a clear evidence from my Lord, and He has granted me a mercy from Himself who could help me against God were I to disobey Him? You would add to me nothing but ruin.
Amatul Rahman Omar
(11:63) He said, `My people! have you considered that if (in my claim to Prophethood) I stand on a clear proof from my Lord and He has granted me Mercy (- Prophethood) from Himself, who then will help (to save) me against (the punishment of) Allâh if I disobey Him? For then you will increase me in nothing but in leading me to loss.
Literal
(11:63) He said: “You (my) nation did you see/understand if I was on an evidence from my Lord, and He gave me from Him mercy, so who gives me victory/aid if I disobeyed Him, so you do not increase me except loss ?”
Ahmed Ali
(11:63) He said: “O my people, have you considered that if my Lord has clearly shown me the way, and I have His blessings too, who will save me then from God if I disobey? You will only add to my ruin.
A. J. Arberry
(11:63) He said, ‘O my people, what think you? If I stand upon a clear sign from my Lord, and He has given me mercy from Him, who shall help me against God if I rebel against Him? You would do nothing for me, except increase my loss.
Abdul Majid Daryabadi
(11:63) He said; O my people! bethink if I rest on an evidence from my Lord, and there hath come to me from Him a mercy, then who will succour me against Allah, if I disobey Him? Ye then increase me not save in loss.
Maulana Mohammad Ali
(11:63)-
Muhammad Sarwar
(11:63) He said, “My people, think. I have received authoritative evidence and mercy from my Lord, so who will protect me from God if I disobey Him? You certainly want to destroy me.
Hamid Abdul Aziz
(11:63) They said, “O Salih! You were, before this, amongst us one we hoped in. Do you forbid us to worship what our fathers worshipped? Verily, we are in grave doubt as to that to which you call us.”
Faridul Haque
(11:63) He said, “O my people! What is your opinion – if I am on clear proof from my Lord and He has bestowed upon me mercy from Him, so who will rescue me from Allah if I disobey Him? So you will not increase anything for me, except loss!”
Talal Itani
(11:63) He said, O my people, have you considered? If I stand upon clear evidence from my Lord, and He has given me mercy from Him, who would protect me from God, if I disobeyed Him? You add nothing for me except loss.
Ahmed Raza Khan
(11:63) He said, O my people! What is your opinion if I am on clear proof from my Lord and He has bestowed upon me mercy from Him, so who will rescue me from Allah if I disobey Him? So you will not increase anything for me, except loss!
Wahiduddin Khan
(11:63) He said, “O my people, tell me: if I have clear evidence from my Lord, and He has granted His mercy, who then will support me against God, if I disobey Him? You would only make my loss greater.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(11:63) He said: “O my people! Tell me, if I have a clear proof from my Lord, and there has come to me a mercy from Him, who then can help me against Allah, if I were to disobey Him Then you increase me not but in loss.”
Ali Quli Qarai
(11:63) He said, O my people! Tell me, should I stand on a manifest proof from my Lord, and He has granted me His own mercy, who will protect me from Allah should I disobey Him? For then you will increase me in nothing but loss.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(11:63) He said: ‘My nation, think! If I have a clear proof from my Lord and He has given me His Mercy, who would help me against Allah if I rebel against Him? Indeed, you would do nothing for me except increase my loss’
That is translated surah Hud ayat 63 (QS 11: 63) in arabic and english text, may be useful.