Quran surah Ali ‘Imran 16 (QS 3: 16) in arabic and english translation

Alquran english Ali ‘Imran 16 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:16 english translate.

Quran surah Ali ‘Imran 16 image and Transliteration

quran image Ali 'Imran16 Allatheena yaqooloona rabbana innana amanna faighfir lana thunoobana waqina AAathaba alnnari  

Quran surah Ali ‘Imran 16 in arabic text

الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَا إِنَّنَا آمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوبَنَا وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ

Quran surah Ali ‘Imran 16 in english translation

Sahih International

(3:16) Those who say, “Our Lord, indeed we have believed, so forgive us our sins and protect us from the punishment of the Fire,”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(3:16) Those who say: “Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(3:16) Those who say: Our Lord! Lo! we believe. So forgive us our sins and guard us from the punishment of Fire;

Abdullah Yusuf Ali

(3:16) (Namely), those who say: “Our Lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the Fire;”-

Mohammad Habib Shakir

(3:16) Those who say: Our Lord! surely we believe, therefore forgive us our faults and save us from the chastisement of the fire.

Dr. Ghali

(3:16) Who say, “Our Lord, surely we (ourselves) have believed, so forgive us our guilty (deeds), and protect us from the torment of the Fire.”

Ali Unal

(3:16) Those (the God-revering, pious) pray: “Our Lord, we do indeed believe, so forgive us our sins and guard us against the punishment of the Fire.”

Amatul Rahman Omar

(3:16) Who say, `Our Lord! we have certainly believed, therefore protect us against (the consequences of) our sins and save us from the punishment of the Fire.´

Literal

(3:16) Those who say: “Our Lord, that we truly believed, so forgive for us our crimes and protect us/make us avoid the fire`s torture.”

Ahmed Ali

(3:16) who say: “O Lord, we believe; forgive our trespasses and save us the torment of Hell.”

A. J. Arberry

(3:16) who say, ‘Our Lord, we believe; forgive us our sins, and guard us against the chastisement of the Fire’ —

Abdul Majid Daryabadi

(3:16) Those who say our Lord! verify we! we have believed, wherefore forgive us our sins, and protect us from the torment of the Fire.

Maulana Mohammad Ali

(3:16) Say: Shall I tell you of what is better than these? For those who guard against evil are Gardens with their Lord, in which rivers flow, to abide in them, and pure companions and Allah’s goodly pleasure. And Allah is Seer of the servants.

Muhammad Sarwar

(3:16) (Such will be the reward of) those who say, “Lord, we have believed in you. Forgive us our sins and save us from the torment of fire,”

Hamid Abdul Aziz

(3:16) Those who say, “Lord, we do, indeed, believe. Forgive you our sins and keep us from the torment of the fire,”

Faridul Haque

(3:16) Those who say, Our Lord! we have accepted faith, so forgive us our sins and save us from the punishment of fire.

Talal Itani

(3:16) Those who say, “Our Lord, we have believed, so forgive us our sins, and save us from the suffering of the Fire.”

Ahmed Raza Khan

(3:16) Those who say, “Our Lord! we have accepted faith, so forgive us our sins and save us from the punishment of fire.”

Wahiduddin Khan

(3:16) those who say, “Lord, we believe in You, forgive us our sins and keep us from the punishment of the Fire,”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(3:16) Those who say: “Our Lord! We have indeed believed, so forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire.”

Ali Quli Qarai

(3:16) Those who say, ‘Our Lord! Indeed, we have faith. So forgive us our sins, and save us from the punishment of the Fire.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(3:16) Those are they who say: ‘Lord, we believe in You, forgive us our sins and save us from the punishment of the Fire’,   That is translated surah Ali ‘Imran ayat 16 (QS 3: 16) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ali `Imran 15 -(QS 3: 16)-Next to Ali `Imran 17

QS 3ayat button

Leave a Reply