Alquran english Ali ‘Imran 107 (arabic: سورة آل عمران) revealed Medinan surah Ali ‘Imran (Family of imran) arabic and english translation by
- Sahih International
- Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
- Mohammed Marmaduke William Pickthall
- Abdullah Yusuf Ali
- Mohammad Habib Shakir
- Dr. Ghali
- Ali Unal
- Amatul Rahman Omar
- Ahmed Ali
- A. J. Arberry
- Abdul Majid Daryabadi
- Maulana Mohammad Ali
- Muhammad Sarwar
- Hamid Abdul Aziz
- Faridul Haque
- Talal Itani
- Ahmed Raza Khan
- Wahiduddin Khan
- Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
- Ali Quli Qarai
- Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ali ‘Imran is 3 surah (chapter) of the Quran, with 200 verses (ayat). this is QS 3:107 english translate.
Quran surah Ali ‘Imran 107 image and Transliteration
at wujoohuhum fafee rah
hi hum feeha
Quran surah Ali ‘Imran 107 in arabic text
وَأَمَّا الَّذِينَ ابْيَضَّتْ وُجُوهُهُمْ فَفِي رَحْمَةِ اللَّهِ هُمْ فِيهَا خَالِدُونَ
Quran surah Ali ‘Imran 107 in english translation
(3:107) But as for those whose faces will turn white, [they will be] within the mercy of Allah. They will abide therein eternally.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(3:107) And for those whose faces will become white, they will be in Allah’s Mercy (Paradise), therein they shall dwell forever.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(3:107) And as for those whose faces have been whitened, in the mercy of Allah they dwell for ever.
Abdullah Yusuf Ali
(3:107) But those whose faces will be (lit with) white,- they will be in (the light of) Allah’s mercy: therein to dwell (for ever).
Mohammad Habib Shakir
(3:107) And as to those whose faces turn white, they shall be in Allah’s mercy; in it they shall-abide.
(3:107) And as for the ones whose faces are whitened, they will be in the mercy of Allah, they are therein eternally (abiding).
(3:107) As for those whose faces have turned bright, they are (embraced) in Gods mercy, therein abiding forever.
Amatul Rahman Omar
(3:107) And as for those whose faces shall be lit up, they shall come under the mercy of Allâh, and in it they shall abide for ever.
(3:107) And but those whose faces whitened, so in God`s mercy, they are in it immortally/eternally .
(3:107) And those with bright faces shall be under God’s grace and enjoy it for ever.
A. J. Arberry
(3:107) But as for those whose faces are whitened, they shall be in God’s mercy, therein dwelling forever.
Abdul Majid Daryabadi
(3:107) And as for those whose faces shall have become whitened– they shall be in Allah’s mercy; therein they shall be abiders.
Maulana Mohammad Ali
(3:107) The people whose faces have become white will enjoy the mercy of God with which they will live forever.
Hamid Abdul Aziz
(3:107) These are the revelations of Allah. We recite them to you in truth, for Allah desires not injustice unto the worlds (or His creatures).
(3:107) And those whose faces will be shining, are in the mercy of Allah
(3:107) But as for those whose faces are whitened: they are in Gods mercy, remaining in it forever.
Ahmed Raza Khan
(3:107) And those whose faces will be shining, are in the mercy of Allah; they will abide in it forever.
(3:107) But as for those with shining faces, they shall abide forever in God’s grace.
(3:107) And for those whose faces will become white, they will be in Allah’s mercy (Paradise), therein they shall dwell forever.
Ali Quli Qarai
(3:107) But as for those whose faces become white, they shall dwell in Allahs mercy, and they will remain in it [forever].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(3:107) As for those whose faces will be whitened, they shall be in the Mercy of Allah for ever.
That is translated surah Ali ‘Imran ayat 107 (QS 3: 107) in arabic and english text, may be useful.
« Previous to Ali `Imran 106 -(QS 3: 107)-Next to Ali `Imran 108
QS 3ayat button