Quran surah Al Mutaffifin 12 (QS 83: 12) in arabic and english translation

Alquran english Al Mutaffifin 12 (arabic: سورة المطـفـفين) revealed Meccan surah Al Mutaffifin (The Dealers in Fraud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Mutaffifin is 83 surah (chapter) of the Quran, with 36 verses (ayat). this is QS 83:12 english translate.

Quran surah Al Mutaffifin 12 image and Transliteration

quran image Al Mutaffifin12 Wama yukaththibu bihi illa kullu muAAtadin atheemin  

Quran surah Al Mutaffifin 12 in arabic text

وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ

Quran surah Al Mutaffifin 12 in english translation

Sahih International

(83:12) And none deny it except every sinful transgressor.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(83:12) And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(83:12) Which none denieth save each criminal transgressor,

Abdullah Yusuf Ali

(83:12) And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!

Mohammad Habib Shakir

(83:12) And none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one

Dr. Ghali

(83:12) And in no way does anyone cry lies to it except every constantly vicious transgressor.

Ali Unal

(83:12) Which none denies except everyone exceeding the bounds (set by God), everyone addicted to sinning,

Amatul Rahman Omar

(83:12) No one can treat it as a lie except every sinful transgressor,

Literal

(83:12) And none lies/denies/falsifiers with it except every/each transgressor/violator , sinner/criminal.

Ahmed Ali

(83:12) None denies it but the sinful transgressors.

A. J. Arberry

(83:12) and none cries lies to it but every guilty aggressor.

Abdul Majid Daryabadi

(83:12) And none belieth it save each trespasser, sinner.

Maulana Mohammad Ali

(83:12)-

Muhammad Sarwar

(83:12) No one rejects it except the sinful transgressors

Hamid Abdul Aziz

(83:12) And none deny it but the transgressors beyond bounds, the sinful one

Faridul Haque

(83:12) And none will deny it, except every transgressor, rebel.

Talal Itani

(83:12) But none denies it except the sinful aggressor.

Ahmed Raza Khan

(83:12) And none will deny it, except every transgressor, rebel.

Wahiduddin Khan

(83:12) No one denies it except for the evil aggressor.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(83:12) And none can deny it except every transgressor beyond bounds, the sinner!

Ali Quli Qarai

(83:12) and none denies it except every sinful transgressor.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(83:12) None belies it except every guilty sinner.   That is translated surah Al Mutaffifin ayat 12 (QS 83: 12) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Mutaffifin 11 -(QS 83: 12)-Next to Al Mutaffifin 13

QS 83ayat button

Leave a Reply