Alquran english Al Mutaffifin 12 (arabic: سورة المطـفـفين) revealed Meccan surah Al Mutaffifin (The Dealers in Fraud) arabic and english translation by
Quran surah Al Mutaffifin 12 in english translation
Sahih International
(83:12) And none deny it except every sinful transgressor.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(83:12) And none can deny it except every transgressor beyond bounds, (in disbelief, oppression and disobedience of Allah, the sinner!)
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(83:12) Which none denieth save each criminal transgressor,
Abdullah Yusuf Ali
(83:12) And none can deny it but the Transgressor beyond bounds the Sinner!
Mohammad Habib Shakir
(83:12) And none gives the lie to it but every exceeder of limits, sinful one
Dr. Ghali
(83:12) And in no way does anyone cry lies to it except every constantly vicious transgressor.
Ali Unal
(83:12) Which none denies except everyone exceeding the bounds (set by God), everyone addicted to sinning,
Amatul Rahman Omar
(83:12) No one can treat it as a lie except every sinful transgressor,
Literal
(83:12) And none lies/denies/falsifiers with it except every/each transgressor/violator , sinner/criminal.
Ahmed Ali
(83:12) None denies it but the sinful transgressors.
A. J. Arberry
(83:12) and none cries lies to it but every guilty aggressor.
Abdul Majid Daryabadi
(83:12) And none belieth it save each trespasser, sinner.
Maulana Mohammad Ali
(83:12)-
Muhammad Sarwar
(83:12) No one rejects it except the sinful transgressors
Hamid Abdul Aziz
(83:12) And none deny it but the transgressors beyond bounds, the sinful one
Faridul Haque
(83:12) And none will deny it, except every transgressor, rebel.
Talal Itani
(83:12) But none denies it except the sinful aggressor.
Ahmed Raza Khan
(83:12) And none will deny it, except every transgressor, rebel.
Wahiduddin Khan
(83:12) No one denies it except for the evil aggressor.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(83:12) And none can deny it except every transgressor beyond bounds, the sinner!
Ali Quli Qarai
(83:12) and none denies it except every sinful transgressor.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(83:12) None belies it except every guilty sinner.
That is translated surah Al Mutaffifin ayat 12 (QS 83: 12) in arabic and english text, may be useful.