Alquran english Al Mutaffifin 34 (arabic: سورة المطـفـفين) revealed Meccan surah Al Mutaffifin (The Dealers in Fraud) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Al Mutaffifin is 83 surah (chapter) of the Quran, with 36 verses (ayat). this is QS 83:34 english translate.
Quran surah Al Mutaffifin 34 image and Transliteration
Faalyawma allatheena amanoo mina alkuffari yadhakoona
Quran surah Al Mutaffifin 34 in arabic text
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
Quran surah Al Mutaffifin 34 in english translation
Sahih International
(83:34) So Today those who believed are laughing at the disbelievers,
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(83:34) But this Day (the Day of Resurrection) those who believe will laugh at the disbelievers
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(83:34) This day it is those who believe who have the laugh of disbelievers,
Abdullah Yusuf Ali
(83:34) But on this Day the Believers will laugh at the Unbelievers:
Mohammad Habib Shakir
(83:34) So today those who believe shall laugh at the unbelievers;
Dr. Ghali
(83:34) So Today the ones who believed are laughing at the steadfast disbelievers,
Ali Unal
(83:34) So on this Day (of Judgment) those who believed will laugh at the unbelievers.
Amatul Rahman Omar
(83:34) Now, on this day (of Judgment) it is the believers who will wonder at the disbelievers,
Literal
(83:34) So the day/today those who believed are laughing/wondering from (about) the disbelievers.
Ahmed Ali
(83:34) So, the believers will laugh at the infidels on that day,
A. J. Arberry
(83:34) So today the believers are laughing at the unbelievers,
Abdul Majid Daryabadi
(83:34) Wherefore Today, those who believed at the infidels are laughing,
Maulana Mohammad Ali
(83:34) On raised couches, gazing.
Muhammad Sarwar
(83:34) On the Day of Judgment, the believers will laugh at the disbelievers
Hamid Abdul Aziz
(83:34) This day it is the believers who shall laugh at the unbelievers;
Faridul Haque
(83:34) So this day it is the believers who laugh at the disbelievers.
Talal Itani
(83:34) But on that Day, those who believed will laugh at the unbelievers.
Ahmed Raza Khan
(83:34) So this day it is the believers who laugh at the disbelievers.
Wahiduddin Khan
(83:34) so today those who believe shall [be able to] laugh at those who denied the truth
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(83:34) But this Day those who believe will laugh at the disbelievers
Ali Quli Qarai
(83:34) So today the faithful will laugh at the faithless,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(83:34) But on this Day the believers will laugh at the unbelievers
That is translated surah Al Mutaffifin ayat 34 (QS 83: 34) in arabic and english text, may be useful.
