Quran surah Al Mutaffifin 31 (QS 83: 31) in arabic and english translation

Alquran english Al Mutaffifin 31 (arabic: سورة المطـفـفين) revealed Meccan surah Al Mutaffifin (The Dealers in Fraud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al Mutaffifin is 83 surah (chapter) of the Quran, with 36 verses (ayat). this is QS 83:31 english translate.

Quran surah Al Mutaffifin 31 image and Transliteration

quran image Al Mutaffifin31 Waitha inqalaboo ila ahlihimu inqalaboo fakiheena  

Quran surah Al Mutaffifin 31 in arabic text

وَإِذَا انْقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انْقَلَبُوا فَكِهِينَ

Quran surah Al Mutaffifin 31 in english translation

Sahih International

(83:31) And when they returned to their people, they would return jesting.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(83:31) And when they returned to their own people, they would return jesting;

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(83:31) And when they returned to their own folk, they returned jesting;

Abdullah Yusuf Ali

(83:31) And when they returned to their own people, they would return jesting;

Mohammad Habib Shakir

(83:31) And when they returned to their own followers they returned exulting.

Dr. Ghali

(83:31) And when they turned over (to their families), they turned over jesting,

Ali Unal

(83:31) And when they returned to their families, they would return full of quips (about how they mocked the believers).

Amatul Rahman Omar

(83:31) And when they returned to their companions they returned exulting with pride,

Literal

(83:31) And when/if they returned to their people/family , they returned enjoying/humorous .

Ahmed Ali

(83:31) And when they went back to their people turned to make fun of them;

A. J. Arberry

(83:31) and when they returned to their people they returned blithely,

Abdul Majid Daryabadi

(83:31) And when they returned to their household they returned jesting.

Maulana Mohammad Ali

(83:31)-

Muhammad Sarwar

(83:31) and, on returning to their people, boast about what they had done.

Hamid Abdul Aziz

(83:31) And when they returned to their own folk they returned exulting.

Faridul Haque

(83:31) And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing.

Talal Itani

(83:31) And when they went back to their families, they would go back exulting.

Ahmed Raza Khan

(83:31) And whilst returning to their homes, they used to return rejoicing.

Wahiduddin Khan

(83:31) and when they returned to their own people, they would speak of them jestingly;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(83:31) And when they returned to their own people, they would return jesting;

Ali Quli Qarai

(83:31) and when they returned to their folks they would return amused,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(83:31) When they returned to their people they returned jesting;   That is translated surah Al Mutaffifin ayat 31 (QS 83: 31) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al Mutaffifin 30 -(QS 83: 31)-Next to Al Mutaffifin 32

QS 83ayat button

Leave a Reply