Quran surah Al kahf 11 (QS 18: 11) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 11 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:11 english translate.

Quran surah Al kahf 11 image and Transliteration

quran image Al kahf11 Fadarabna AAala athanihim fee alkahfi sineena AAadadan  

Quran surah Al kahf 11 in arabic text

فَضَرَبْنَا عَلَىٰ آذَانِهِمْ فِي الْكَهْفِ سِنِينَ عَدَدًا

Quran surah Al kahf 11 in english translation

Sahih International

(18:11) So We cast [a cover of sleep] over their ears within the cave for a number of years.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(18:11) Therefore We covered up their (sense of) hearing (causing them, to go in deep sleep) in the Cave for a number of years.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(18:11) Then We sealed up their hearing in the Cave for a number of years.

Abdullah Yusuf Ali

(18:11) Then We draw (a veil) over their ears, for a number of years, in the Cave, (so that they heard not):

Mohammad Habib Shakir

(18:11) So We prevented them from hearing in the cave for a number of years.

Dr. Ghali

(18:11) Then We struck upon their ears for a (great) number of years in the cave.

Ali Unal

(18:11) Then We drew a veil over their ears (causing them to go into a deep sleep) in the cave for a number of years.

Amatul Rahman Omar

(18:11) So We sealed up their ears (to cut them off from the outside world) in their Place of Refuge for (only) a number of years.

Literal

(18:11) So We stamped/resided/palpitated (refer to in dictionary) on their ears in the cave numerous years.

Ahmed Ali

(18:11) We sealed off their ears in the cave for a number of years,

A. J. Arberry

(18:11) Then We smote their ears many years in the Cave.

Abdul Majid Daryabadi

(18:11) Wherefore We put a covering over their ears in the cave for a number of years.

Maulana Mohammad Ali

(18:11)-

Muhammad Sarwar

(18:11) We sealed their ears in the cave for a number of years.

Hamid Abdul Aziz

(18:11) And We struck their ears (with deafness) in the cave for a number of years.

Faridul Haque

(18:11) We then thumped upon their ears in the Cave for a number of years. (* Put them to sleep.)

Talal Itani

(18:11) Then We sealed their ears in the cave for a number of years.

Ahmed Raza Khan

(18:11) We then thumped upon their ears in the Cave for a number of years. (* Put them to sleep.)

Wahiduddin Khan

(18:11) Then We caused them to fall into a deep sleep for many years inside the cave.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(18:11) Therefore, We covered up their hearing in Al-Kahf for a number of years.

Ali Quli Qarai

(18:11) So We put them to sleep in the Cave for several years.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(18:11) For many years We sealed up their hearing in the Cave,   That is translated surah Al kahf ayat 11 (QS 18: 11) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al kahf 10 -(QS 18: 11)-Next to Al kahf 12

QS 18ayat button

Leave a Reply