Quran surah Al kahf 83 (QS 18: 83) in arabic and english translation

Alquran english Al kahf 83 (arabic: سورة الكهف) revealed Meccan surah Al kahf (The Cave) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Al kahf is 18 surah (chapter) of the Quran, with 110 verses (ayat). this is QS 18:83 english translate.

Quran surah Al kahf 83 image and Transliteration

quran image Al kahf83 Wayasaloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran  

Quran surah Al kahf 83 in arabic text

وَيَسْأَلُونَكَ عَنْ ذِي الْقَرْنَيْنِ ۖ قُلْ سَأَتْلُو عَلَيْكُمْ مِنْهُ ذِكْرًا

Quran surah Al kahf 83 in english translation

Sahih International

(18:83) And they ask you, [O Muhammad], about Dhul-Qarnayn. Say, “I will recite to you about him a report.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(18:83) And they ask you about Dhul-Qarnain. Say: “I shall recite to you something of his story.”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(18:83) They will ask thee of Dhu’l-Qarneyn. Say: I shall recite unto you a remembrance of him.

Abdullah Yusuf Ali

(18:83) They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, “I will rehearse to you something of his story.”

Mohammad Habib Shakir

(18:83) And they ask you about Zulqarnain. Say: I will recite to you an account of him.

Dr. Ghali

(18:83) And they ask you concerning Thulqarnayn (i.e; the two-horned king). Say, “I will soon recite to you a mention of him.”

Ali Unal

(18:83) And they ask you (O Messenger) about Dhu’l-Qarnayn. Say: “I will recite to you a mention of him (quoting the Almighty).”

Amatul Rahman Omar

(18:83) And they ask you about Dhul-Qarnain (- Cyrus of Persia). Say, `I will just recite to you (in the word of Lord) some of his account,´

Literal

(18:83) And they ask/question you about (owner) of the two horns/powers/glories , Say: “I will read/recite on (to) you from him a reminder/remembrance.”

Ahmed Ali

(18:83) They ask you about Dhu’l-Qarnain.

A. J. Arberry

(18:83) They will question thee concerning Dhool Karnain. Say: ‘I will recite to you a mention of him.

Abdul Majid Daryabadi

(18:83) And they ask thee of Zul Qarnain. Say thou: shall recite unto you of him some mention.

Maulana Mohammad Ali

(18:83) And as for the wall, it belonged to two orphan boys in the city, and there was beneath it a treasure belonging to them, and their father had been a righteous man. So thy Lord intended that they should attain their maturity and take out their treasure — a mercy from thy Lord — and I did not do it of my own accord. This is the significance of that with which thou couldst not have patience.

Muhammad Sarwar

(18:83) (Muhammad), they will ask you about Dhu ‘l-Qarnayn. Say, “I shall tell you something about him”.

Hamid Abdul Aziz

(18:83) And as for the wall, it belonged to two orphan youths in the city, and beneath it was a treasure belonging to them both, and their father was a righteous man, and their Lord desired that they should reach maturity, and then take out their treasure as a mercy from their Lord; and I did it not on my own command. That is the interpretation of that which you could not bear.”

Faridul Haque

(18:83) And they ask you regarding Zul-Qarnain

Talal Itani

(18:83) And they ask you about Zul-Qarnain. Say, “I will tell you something about him.”

Ahmed Raza Khan

(18:83) And they ask you regarding Zul-Qarnain; say, “I shall recite his story to you.”

Wahiduddin Khan

(18:83) They will ask you about Dhu’l-Qarnayn. Say, “I will give you an account of him.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(18:83) And they ask you about Dhul-Qarnayn. Say: “I shall recite to you something of his story.”

Ali Quli Qarai

(18:83) They question you concerning Dhul Qarnayn. Say, ‘I will relate to you an account of him.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(18:83) They will ask you about ThulKarnain (the pious and chosen). Say: ‘I will recite to you something of his story.   That is translated surah Al kahf ayat 83 (QS 18: 83) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Al kahf 82 -(QS 18: 83)-Next to Al kahf 84

QS 18ayat button

Leave a Reply