(44:13) How will there be for them a reminder [at that time]? And there had come to them a clear Messenger.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(44:13) How can there be for them an admonition (at the time when the torment has reached them), when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(44:13) How can there be remembrance for them, when a messenger making plain (the Truth) had already come unto them,
Abdullah Yusuf Ali
(44:13) How shall the message be (effectual) for them, seeing that an Messenger explaining things clearly has (already) come to them,-
Mohammad Habib Shakir
(44:13) How shall they be reminded, and there came to them an Apostle making clear (the truth),
Dr. Ghali
(44:13) However could they have the Reminding, and an evident Messenger has already come to them,
Ali Unal
(44:13) How is a reminder possible for them (such that their profession of faith could be true), seeing that there has come to them a Messenger making the truth clear (and embodying it in every element of his life and character),
Amatul Rahman Omar
(44:13) How shall they take heed (now in this condition) for there has already come to them a Great Messenger telling the right from the wrong.
Literal
(44:13) From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them?
Ahmed Ali
(44:13) How can a warning benefit them? The Apostle who explained all things clearly had come to them,
A. J. Arberry
(44:13) How should they have the Reminder, seeing a clear Messenger already came to them,
Abdul Majid Daryabadi
(44:13) How can there be an admonition Unto them, when surely there came Unto them an apostle manifest!
Maulana Mohammad Ali
(44:13)-
Muhammad Sarwar
(44:13) How could this punishment bring them to their senses when a Messenger evidently had come to them,
Hamid Abdul Aziz
(44:13) How can they remember (or understand Allah or the message), when a Messenger making clear (the truth) had already come to them,
Faridul Haque
(44:13) How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them?
Talal Itani
(44:13) But how can they be reminded? An enlightening messenger has already come to them.
Ahmed Raza Khan
(44:13) How is it possible for them to accept guidance, whereas a Noble Messenger who speaks clearly has already come to them?
Wahiduddin Khan
(44:13) How can they benefit from admonition, seeing that a messenger had already come to them explaining things clearly?
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(44:13) How can there be for them an admonition, when a Messenger explaining things clearly has already come to them.
Ali Quli Qarai
(44:13) What will the admonition avail them, when a manifest apostle had already come to them,
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(44:13) But how will they avail themselves of the Reminder, when a clear Messenger had already come to them
That is translated surah Ad Dukhan ayat 13 (QS 44: 13) in arabic and english text, may be useful.