(44:56) They will not taste death therein except the first death, and He will have protected them from the punishment of Hellfire
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(44:56) They will never taste death therein except the first death (of this world), and He will save them from the torment of the blazing Fire,
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(44:56) They taste not death therein, save the first death. And He hath saved them from the doom of hell,
Abdullah Yusuf Ali
(44:56) Nor will they there taste Death, except the first death; and He will preserve them from the Penalty of the Blazing Fire,-
Mohammad Habib Shakir
(44:56) They shall not taste therein death except the first death, and He will save them from the punishment of the hell,
Dr. Ghali
(44:56) They will not taste therein of death, except the first death, and He will protect them from the torment of Hell-Fire,
Ali Unal
(44:56) They will not taste death therein, except the first death (of leaving the world); and He has preserved them from the punishment of the Blazing Flame;
Amatul Rahman Omar
(44:56) They will meet therein no death after the first death (met by them in the world). And Allâh saved them from the torment of the Hell.
Literal
(44:56) They do not taste/experience in it the death/lifelessness except the first death, and He protected them (from) the Hell`s torture.
Ahmed Ali
(44:56) There they will not know any death apart from the first death they had died, and will be kept safe from the torment of Hell
A. J. Arberry
(44:56) They shall not taste therein of death, save the first death, And He shall guard them against the chastisement of Hell —
Abdul Majid Daryabadi
(44:56) They will not taste death therein, except the first death; and He will preserve them from the torment of the Flaming Fire.
Maulana Mohammad Ali
(44:56)-
Muhammad Sarwar
(44:56) They will not experience any death other than that which they have already been through.
Hamid Abdul Aziz
(44:56) They taste not death therein except the first death (i.e. in this physical life), and He will have saved them from the doom of hell,
Faridul Haque
(44:56) They will not taste death again in it, except their former death
Talal Itani
(44:56) Therein they will not taste death, beyond the first death; and He will protect them from the torment of Hell.
Ahmed Raza Khan
(44:56) They will not taste death again in it, except their former death; and Allah has saved them from the punishment of fire.
Wahiduddin Khan
(44:56) They will not taste death therein, save the first death. God will save them from the torment of Hell
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(44:56) They will never taste death therein except the first death, and He will save them from the torment of the blazing Fire,
Ali Quli Qarai
(44:56) Other than the first death, they will not taste death therein, and He will save them from the punishment of hell
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(44:56) There they shall not taste death, except the first death, and He will shield them from the punishment of Hell,
That is translated surah Ad Dukhan ayat 56 (QS 44: 56) in arabic and english text, may be useful.