Quran surah Ya Sin 33 (QS 36: 33) in arabic and english translation

Alquran english Ya Sin 33 (arabic: سورة يس) revealed Meccan surah Ya Sin (Ya-seen) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ya Sin is 36 surah (chapter) of the Quran, with 83 verses (ayat). this is QS 36:33 english translate.

Quran surah Ya Sin 33 image and Transliteration

quran image Ya Sin33 Waayatun lahumu alardu almaytatu ahyaynaha waakhrajna minha habban faminhu yakuloona  

Quran surah Ya Sin 33 in arabic text

وَآيَةٌ لَهُمُ الْأَرْضُ الْمَيْتَةُ أَحْيَيْنَاهَا وَأَخْرَجْنَا مِنْهَا حَبًّا فَمِنْهُ يَأْكُلُونَ

Quran surah Ya Sin 33 in english translation

Sahih International

(36:33) And a sign for them is the dead earth. We have brought it to life and brought forth from it grain, and from it they eat.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(36:33) And a sign for them is the dead land. We gave it life, and We brought forth from it grains, so that they eat thereof.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(36:33) A token unto them is the dead earth. We revive it, and We bring forth from it grain so that they eat thereof;

Abdullah Yusuf Ali

(36:33) A Sign for them is the earth that is dead: We do give it life, and produce grain therefrom, of which ye do eat.

Mohammad Habib Shakir

(36:33) And a sign to them is the dead earth: We give life to it and bring forth from it grain SQ they eat of it.

Dr. Ghali

(36:33) And a sign for them is the dead earth. We give it life and bring out of it grain, so they eat from it.

Ali Unal

(36:33) A clear sign for them (of God’s Oneness and Lordship) is the dead earth: We revive it and bring forth from it grain, and (following the necessary preparatory processes) they eat of it.

Amatul Rahman Omar

(36:33) The dead earth which We bring to life and from which We bring forth (a large variety of) grains, of which they eat, is an important sign for them.

Literal

(36:33) And an evidence/sign for them (is) the land/Earth the dead, We revived it, and We brought out from it seeds/grains, so from it they eat.

Ahmed Ali

(36:33) There is a sign in the dead earth for them which We quicken, and produce from it grain which they eat.

A. J. Arberry

(36:33) And a sign for them is the dead land, that We quickened and brought forth from it grain, whereof they eat;

Abdul Majid Daryabadi

(36:33) And a sign Unto them is the dead land. We quicken it and therecut We bring forth grain, so that thereof they eat.

Maulana Mohammad Ali

(36:33)-

Muhammad Sarwar

(36:33) Evidence (of the truth) for them is how We revived the dead earth

Hamid Abdul Aziz

(36:33) And all of them shall surely be brought before Us.

Faridul Haque

(36:33) And a sign for them is the dead earth

Talal Itani

(36:33) And there is a sign for them in the dead land: We give it life, and produce from it grains from which they eat.

Ahmed Raza Khan

(36:33) And a sign for them is the dead earth; We gave it life and We produced from it grain, so they eat from it.

Wahiduddin Khan

(36:33) There is a sign for them in the lifeless earth. We revive it and We produce grain from it of which they eat.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(36:33) And a sign for them is the dead land. We give it life, and We bring forth from it grains, so that they eat thereof.

Ali Quli Qarai

(36:33) A sign for them is the dead earth, which We revive and bring forth grain out of it, so they eat of it.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(36:33) The dead land is a sign for them. We revive it, and from it produce grain from which they eat.   That is translated surah Ya Sin ayat 33 (QS 36: 33) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ya Sin 32 -(QS 36: 33)-Next to Ya Sin 34

QS 36ayat button

Leave a Reply