(11:103) Indeed in that is a sign for those who fear the punishment of the Hereafter. That is a Day for which the people will be collected, and that is a Day [which will be] witnessed.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(11:103) Indeed in that (there) is a sure lesson for those who fear the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all (the dwellers of the heavens and the earth) will be present.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(11:103) Lo! herein verily there is a portent for those who fear the doom of the Hereafter. That is a day unto which mankind will be gathered, and that is a day that will be witnessed.
Abdullah Yusuf Ali
(11:103) In that is a Sign for those who fear the penalty of the Hereafter: that is a Day for which mankind will be gathered together: that will be a Day of Testimony.
Mohammad Habib Shakir
(11:103) Most surely there is a sign in this for him who fears the chastisement of the hereafter; this is a day on which the people shall be gathered together and this is a day that shall be witnessed.
Dr. Ghali
(11:103) Surely in that is indeed a sign for him who fears the torment of the Hereafter; that is a Day mankind is to be gathered to, and that is a Day to be witnessed.
Ali Unal
(11:103) Surely in that is a sign (lesson and warning) for those who fear the punishment of the Hereafter. That is a Day when all humankind will be gathered together, and that is a Day bound to be witnessed (experienced by all living creatures in their whole being).
Amatul Rahman Omar
(11:103) Infact, there is in that a sign (to learn a lesson from) for him who fears the punishment of the Hereafter. That is a day on which the whole of mankind is to be gathered together and that is a day to be witnessed (by all, to be sure).
Literal
(11:103) That in this (is) a sign/evidence (E) to who feared the end`s/other life`s torture, that (is) a day/time the people (are) being gathered/collected to Him/it, and that (is) a witnessed day .
Ahmed Ali
(11:103) In this surely is a sign for him who fears the torment of the Hereafter, the day when mankind will be assembled together, which will be a day when all things would become evident.
A. J. Arberry
(11:103) Surely in that is a sign for him who fears the chastisement in the world to come; that is a day mankind are to be gathered to, a day to witness,
Abdul Majid Daryabadi
(11:103) Verily herein is a sign unto him who feareth the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind shall be gathered together, and that is a Day to be witnessed.
Maulana Mohammad Ali
(11:103)-
Muhammad Sarwar
(11:103) In this there is, certainly, a lesson for those who fear the torment of the next life in which all people will be gathered together
Hamid Abdul Aziz
(11:103) Even thus is your Lord´s grasp when He overtakes the communities that have done wrong; verily, His grasp is grievous, strong.
Faridul Haque
(11:103) Indeed in this is a sign for one who fears the punishment of the Hereafter
Talal Itani
(11:103) In that is a sign for whoever fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which humanity will be gathered togetherthat is a Day to be witnessed.
Ahmed Raza Khan
(11:103) Indeed in this is a sign for one who fears the punishment of the Hereafter; this is the day on which everyone will be gathered, and this is the Day of Attendance.
Wahiduddin Khan
(11:103) In that is a sign for him who fears the punishment of the Hereafter. That is a Day for which mankind shall be gathered together, a Day when all will be present.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(11:103) Indeed in that (there) is a sure lesson for those who fear the torment of the Hereafter. That is a Day whereon mankind will be gathered together, and that is a Day when all will be present.
Ali Quli Qarai
(11:103) There is indeed a sign in that for those who fear the punishment of the Hereafter. That is a day on which all mankind will be gathered, and it is a day witnessed [by all creatures].
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(11:103) Indeed, for he who fears the punishment of the Everlasting Life that is a sign. That is a Day on which everyone shall be assembled. That shall be a witnessed Day.
That is translated surah Hud ayat 103 (QS 11: 103) in arabic and english text, may be useful.