Quran surah Hud 55 (QS 11: 55) in arabic and english translation

Alquran english Hud 55 (arabic: سورة هود) revealed Meccan surah Hud (Hud) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Hud is 11 surah (chapter) of the Quran, with 123 verses (ayat). this is QS 11:55 english translate.

Quran surah Hud 55 image and Transliteration

quran image Hud55 Min doonihi fakeedoonee jameeAAan thumma la tunthirooni  

Quran surah Hud 55 in arabic text

مِنْ دُونِهِ ۖ فَكِيدُونِي جَمِيعًا ثُمَّ لَا تُنْظِرُونِ

Quran surah Hud 55 in english translation

Sahih International

(11:55) Other than Him. So plot against me all together; then do not give me respite.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(11:55) With Him (Allah). So plot against me, all of you, and give me no respite.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(11:55) Beside Him. So (try to) circumvent me, all of you, give me no respite.

Abdullah Yusuf Ali

(11:55) Other gods as partners! so scheme (your worst) against me, all of you, and give me no respite.

Mohammad Habib Shakir

(11:55) Besides Him, therefore scheme against me all together; then give me no respite:

Dr. Ghali

(11:55) Apart from Him; so (devise) plotting against me, altogether; thereafter do not respite me.

Ali Unal

(11:55) “Apart from Him (I only take Him as Deity and Lord). So, scheme against me all together, and then give me no respite!

Amatul Rahman Omar

(11:55) `Apart from Him, so you and all (your gods) together devise concerted plans against me and give me no respite.

Literal

(11:55) From other than Him, so plot/conspire against me all/all together, then you will not give me time/delay me.

Ahmed Ali

(11:55) Apart from Him. Contrive against me as much as you like, and give me no respite.

A. J. Arberry

(11:55) apart from Him; so try your guile on me, all together, then you shall give me no respite.

Abdul Majid Daryabadi

(11:55) Beside Him, so plot against me all tcgether, and then respite me not.

Maulana Mohammad Ali

(11:55)-

Muhammad Sarwar

(11:55) with the idols that you worship besides God. So plan against me without delay.

Hamid Abdul Aziz

(11:55) We say nothing but that, perhaps, some of our gods have possessed you with madness.” Said he, “Verily, I call Allah to witness, and do you bear witness too, that I am free from ascribing to (or associating with) Him,

Faridul Haque

(11:55) Besides Him – therefore all of you scheme against me and do not give me respite.

Talal Itani

(11:55) Besides Him. So scheme against me, all of you, and do not hesitate.

Ahmed Raza Khan

(11:55) “Besides Him – therefore all of you scheme against me and do not give me respite.”

Wahiduddin Khan

(11:55) So scheme against me, all of you together, and then grant me no respite.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(11:55) Besides Him (Allah). So plot against me, all of you, and give me no respite.”

Ali Quli Qarai

(11:55) besides Him. Now try out your stratagems against me, together, without granting me any respite.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(11:55) other than Him, so all of you, scheme against me, then you shall give me no respite.   That is translated surah Hud ayat 55 (QS 11: 55) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Hud 54 -(QS 11: 55)-Next to Hud 56

QS 11ayat button

Leave a Reply