Quran surah Ghafir 69 (QS 40: 69) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 69 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:69 english translate.

Quran surah Ghafir 69 image and Transliteration

quran image Ghafir69 Alam tara ila allatheena yujadiloona fee ayati Allahi anna yusrafoona  

Quran surah Ghafir 69 in arabic text

أَلَمْ تَرَ إِلَى الَّذِينَ يُجَادِلُونَ فِي آيَاتِ اللَّهِ أَنَّىٰ يُصْرَفُونَ

Quran surah Ghafir 69 in english translation

Sahih International

(40:69) Do you not consider those who dispute concerning the signs of Allah – how are they averted?

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:69) See you not those who dispute about the Ayat (proofs, evidences, verses, lessons, signs, revelations, etc.) of Allah? How are they turning away (from the truth, i.e. Islamic Monotheism to the falsehood of polytheism)?

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:69) Hast thou not seen those who wrangle concerning the revelations of Allah, how they are turned away? –

Abdullah Yusuf Ali

(40:69) Seest thou not those that dispute concerning the Signs of Allah? How are they turned away (from Reality)?-

Mohammad Habib Shakir

(40:69) Have you not seen those who dispute with respect to the communications of Allah: how are they turned away?

Dr. Ghali

(40:69) Have you not regarded the ones who dispute concerning the signs of Allah; however are they turned about?

Ali Unal

(40:69) Have you not considered those who dispute concerning God’s signs and Revelations, how they are turned about (to different kinds of belief)?

Amatul Rahman Omar

(40:69) Have you not considered the case of those who dispute about the teachings of Allâh? How they are being turned away (from the right course).

Literal

(40:69) Do you not see/understand to those who argue/dispute in God`s verses/evidences/signs, where/how (do) they be diverted/misguided ?

Ahmed Ali

(40:69) Have you not seen how those who dispute the signs of God are turned away?

A. J. Arberry

(40:69) Hast thou not regarded those who dispute concerning the signs of God, how they are turned about?

Abdul Majid Daryabadi

(40:69) Observest thou not those who wrangle concerning the revelations of Allah: whither are they turning away?

Maulana Mohammad Ali

(40:69)-

Muhammad Sarwar

(40:69) Have you not seen how those who dispute the revelations of God, turn away from Truth to falsehood?

Hamid Abdul Aziz

(40:69) Have you not seen those who dispute with respect to the Signs (or revelations) of Allah: how are they turned away?

Faridul Haque

(40:69) Did you not see those who dispute concerning the signs of Allah? Where are they being diverted?

Talal Itani

(40:69) Have you not observed those who dispute regarding God’s revelations, how they have deviated?

Ahmed Raza Khan

(40:69) Did you not see those who dispute concerning the signs of Allah? Where are they being diverted?

Wahiduddin Khan

(40:69) Do you not see how those who dispute God’s signs, are turned away from the right path —

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:69) See you not those who dispute about the Ayat of Allah How are they turning away

Ali Quli Qarai

(40:69) Have you not regarded those who dispute the signs of Allah, where they are being led away [from Allah’s way]?

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:69) Do you not see how those who dispute about the verses of Allah how they are turned about?   That is translated surah Ghafir ayat 69 (QS 40: 69) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ghafir 68 -(QS 40: 69)-Next to Ghafir 70

QS 40ayat button

Leave a Reply