Quran surah Ghafir 27 (QS 40: 27) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 27 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by Sahih International Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan Mohammed Marmaduke William Pickthall Abdullah Yusuf Ali Mohammad Habib Shakir Dr. Ghali Ali Unal Amatul Rahman Omar Literal Ahmed Ali A. J. Arberry Abdul Majid Daryabadi Maulana Mohammad Ali Muhammad Sarwar Hamid Abdul Aziz Faridul Haque Talal Itani Ahmed Raza Khan Wahiduddin Khan Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri Ali Quli Qarai Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish. Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:27 english translate.

Quran surah Ghafir 27 image and Transliteration

Waqala moosa innee AAuthtu birabbee warabbikum min kulli mutakabbirin la yuminu biyawmi alhisabi

 

Quran surah Ghafir 27 in arabic text

وَقَالَ مُوسَىٰ إِنِّي عُذْتُ بِرَبِّي وَرَبِّكُمْ مِنْ كُلِّ مُتَكَبِّرٍ لَا يُؤْمِنُ بِيَوْمِ الْحِسَابِ

Quran surah Ghafir 27 in english translation

Sahih International

(40:27) But Moses said, “Indeed, I have sought refuge in my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Account.”

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:27) Musa (Moses) said: “Verily, I seek refuge in my Lord and your Lord from every arrogant who believes not in the Day of Reckoning!”

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:27) Moses said: Lo! I seek refuge in my Lord and your Lord from every scorner who believeth not in a Day of Reckoning.

Abdullah Yusuf Ali

(40:27) Moses said: “I have indeed called upon my Lord and your Lord (for protection) from every arrogant one who believes not in the Day of Account!”

Mohammad Habib Shakir

(40:27) And Musa said: Surely I take refuge with my Lord and- your Lord from every proud one who does not believe in the day of reckoning.

Dr. Ghali

(40:27) And Musa said, “Surely I take refuge in my Lord and your Lord from every proud (one) who does not believe in the Day of Reckoning.”

Ali Unal

(40:27) Moses said: “Indeed I seek refuge in my Lord, Who is your Lord as well, from every haughty one who disbelieves in the Day of Reckoning.”

Amatul Rahman Omar

(40:27) (On the other hand) Moses said, (to his people,) `I seek refuge in (Him Who is) my Lord and your Lord from every arrogant (person) who does not believe in the Day of Reckoning.´

Literal

(40:27) And Moses said: “That I seeked protection with (from) my Lord, and your Lord, from every arrogant (that) does not believe, with (in) the Account Day/Resurrection Day.”

Ahmed Ali

(40:27) Moses said: “I seek refuge in my Lord and your Lord from every insolent imposter who does not believe in the Day of Reckoning.”

A. J. Arberry

(40:27) And Moses said, ‘I take refuge in my Lord and your Lord from every man who is proud, and believes not in the Day of Reckoning.’

Abdul Majid Daryabadi

(40:27) And Musa said: verily I seek refuge in my Lord and your Lord from every stiff-necked person who believeth not in a Day of Reckoning.

Maulana Mohammad Ali

(40:27) And Pharaoh said: Leave me to slay Moses and let him call upon his Lord. Surely I fear that he will change your religion or that he will make mischief to appear in the land.

Muhammad Sarwar

(40:27) Moses said, “I seek protection from your and my Lord against every arrogant person who has no faith in the Day of Judgment.”

Hamid Abdul Aziz

(40:27) And Moses said, “Surely I take refuge with my Lord and your Lord from every arrogant scorner who does not believe in the Day of Reckoning.

Faridul Haque

(40:27) Said Moosa, I seek the refuge of mine and your Lord, from every haughty person who does not believe in the Day of Reckoning.

Talal Itani

(40:27) Moses said, “I have sought the protection of my Lord and your Lord, from every tyrant who does not believe in the Day of Account.”

Ahmed Raza Khan

(40:27) Said Moosa, “I seek the refuge of mine and your Lord, from every haughty person who does not believe in the Day of Reckoning.”

Wahiduddin Khan

(40:27) Moses replied, “I seek refuge with my Lord and your Lord from every arrogant person who does not believe in the Day of Reckoning.”

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:27) Musa said: “Verily, I seek refuge in my Lord and your Lord from every arrogant who believes not in the Day of Reckoning!”

Ali Quli Qarai

(40:27) Moses said, ‘I seek the protection of my Lord and your Lord from every arrogant one who does not believe in the Day of Reckoning.’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:27) Moses said: ‘I take refuge in my Lord and in your Lord from every proud (person), who does not believe in Day of Reckoning’

 

That is translated surah Ghafir ayat 27 (QS 40: 27) in arabic and english text, may be useful.

Leave a Reply