Quran surah Ghafir 57 (QS 40: 57) in arabic and english translation

Alquran english Ghafir 57 (arabic: سورة غافر) revealed Meccan surah Ghafir (Forgiver) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Ghafir is 40 surah (chapter) of the Quran, with 85 verses (ayat). this is QS 40:57 english translate.

Quran surah Ghafir 57 image and Transliteration

quran image Ghafir57 Lakhalqu alssamawati waalardi akbaru min khalqi alnnasi walakinna akthara alnnasi la yaAAlamoona  

Quran surah Ghafir 57 in arabic text

لَخَلْقُ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ أَكْبَرُ مِنْ خَلْقِ النَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ النَّاسِ لَا يَعْلَمُونَ

Quran surah Ghafir 57 in english translation

Sahih International

(40:57) The creation of the heavens and earth is greater than the creation of mankind, but most of the people do not know.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(40:57) The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind, yet most of mankind know not.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(40:57) Assuredly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most of mankind know not.

Abdullah Yusuf Ali

(40:57) Assuredly the creation of the heavens and the earth is a greater (matter) than the creation of men: Yet most men understand not.

Mohammad Habib Shakir

(40:57) Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of the men, but most people do not know

Dr. Ghali

(40:57) Indeed the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most of mankind do not know.

Ali Unal

(40:57) Surely the creation of the heavens and the earth is something greater than the creation of human, but most of humankind do not know (this truth).

Amatul Rahman Omar

(40:57) Of course, the creation of the heavens and the earth is (a) greater (performance) than the creation of mankind but most people do not know (it).

Literal

(40:57) Creation (E) (of) the skies/space and the earth/Planet Earth (is) greater than the people`s creation, and but most of the people do not know.

Ahmed Ali

(40:57) The creation of the heavens and the earth is indeed of greater magnitude than the creation of mankind; but most men do not understand.

A. J. Arberry

(40:57) Certainly the creation of the heavens and earth is greater than the creation of men; but most men know it not.

Abdul Majid Daryabadi

(40:57) The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; but most of man kind know not.

Maulana Mohammad Ali

(40:57)-

Muhammad Sarwar

(40:57) The creation of the heavens and the earth is certainly greater than the creation of mankind, but most people do not know.

Hamid Abdul Aziz

(40:57) Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of the men, but most of mankind know not.

Faridul Haque

(40:57) Certainly the creation of the heavens and the earth is far greater than the creation of men, but most people do not know.

Talal Itani

(40:57) Certainly the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of humanity, but most people do not know.

Ahmed Raza Khan

(40:57) Certainly the creation of the heavens and the earth is far greater than the creation of men, but most people do not know.

Wahiduddin Khan

(40:57) Certainly, the creation of the heavens and the earth is greater than the creation of mankind; but most people do not know this.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(40:57) The creation of the heavens and the earth is indeed greater than the creation of mankind; yet, most of the people do not know.

Ali Quli Qarai

(40:57) The creation of the heavens and the earth is surely more prodigious than the creation of mankind, but most people do not know.

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(40:57) Indeed, the creation of heavens and earth is greater than the creation of mankind, yet most people do not know.   That is translated surah Ghafir ayat 57 (QS 40: 57) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Ghafir 56 -(QS 40: 57)-Next to Ghafir 58

QS 40ayat button

Leave a Reply