(40:19) He knows that which deceives the eyes and what the breasts conceal.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(40:19) Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(40:19) He knoweth the traitor of the eyes, and that which the bosoms hide.
Abdullah Yusuf Ali
(40:19) (Allah) knows of (the tricks) that deceive with the eyes, and all that the hearts (of men) conceal.
Mohammad Habib Shakir
(40:19) He knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.
Dr. Ghali
(40:19) He knows the treacherous (look) of the eyes and whatever the breasts conceal.
Ali Unal
(40:19) God knows the treacheries of the eyes and all that the bosoms conceal.
Amatul Rahman Omar
(40:19) He knows the treachery of the eyes even (when they commit sinful acts secretly) and what the hearts conceal.
Literal
(40:19) He knows the eyes`/sights` betrayal/unfaithfulness (E), and what the chests (innermosts) hide.
Ahmed Ali
(40:19) Known to Him is the treachery of the eye, and what the breasts conceal.
A. J. Arberry
(40:19) He knows the treachery of the eyes and what the breasts conceal.
Abdul Majid Daryabadi
(40:19) He knoweth the fraudulence of the eyes, and that which the breasts conceal.
Maulana Mohammad Ali
(40:19)-
Muhammad Sarwar
(40:19) God knows the disloyalty of the eyes and what the hearts conceal.
Hamid Abdul Aziz
(40:19) He knows the stealthy looks and that which the breasts conceal.
Faridul Haque
(40:19) Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts.
Talal Itani
(40:19) He knows the deceptions of the eyes, and what the hearts conceal.
Ahmed Raza Khan
(40:19) Allah well knows the covert glance and all what lies hidden in the hearts.
Wahiduddin Khan
(40:19) [for] He is aware of the [most] stealthy glance, and of all that the hearts conceal.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(40:19) Allah knows the fraud of the eyes, and all that the breasts conceal.
Ali Quli Qarai
(40:19) He knows the treachery of the eyes, and what the breasts hide.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(40:19) He (Allah) knows the furtive looks of the eyes and what the chests conceal.
That is translated surah Ghafir ayat 19 (QS 40: 19) in arabic and english text, may be useful.