(39:70) And every soul will be fully compensated [for] what it did; and He is most knowing of what they do.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(39:70) And each person will be paid in full of what he did; and He is Best Aware of what they do.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(39:70) And each soul is paid in full for what it did. And He is Best Aware of what they do.
Abdullah Yusuf Ali
(39:70) And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do.
Mohammad Habib Shakir
(39:70) And every soul shall be paid back fully what it has done, and He knows best what they do.
Dr. Ghali
(39:70) And every self will be paid in full for whatever it has done; and He knows best whatever they perform.
Ali Unal
(39:70) And every soul will be paid in full whatever (good or evil) it has done (in the world); and indeed He knows best all that they do.
Amatul Rahman Omar
(39:70) And every soul shall be repaid in full for its deeds
Literal
(39:70) And every self was fulfilled/completed what it made/did , and He is more knowledgeable about what they make/do.
Ahmed Ali
(39:70) Each soul will be paid in full for what it had done. He is cognisant of what you do.
A. J. Arberry
(39:70) Every soul shall be paid in full for what it has wrought; and He knows very well what they do.
Abdul Majid Daryabadi
(39:70) And each soul will be paid in full that which it hath worked; and He is the Best Knower of which they do.
Maulana Mohammad Ali
(39:70)-
Muhammad Sarwar
(39:70) Every soul will be recompensed for its deeds. God knows best whatever they have done.
Hamid Abdul Aziz
(39:70) And every soul shall be paid back full for what it has done, and He knows best what they do.
Faridul Haque
(39:70) And every soul will be repaid for its deeds in full, and He knows very well what they used to do.
Talal Itani
(39:70) And every soul will be fully compensated for what it had done. He is well aware of what they do.
Ahmed Raza Khan
(39:70) And every soul will be repaid for its deeds in full, and He knows very well what they used to do.
Wahiduddin Khan
(39:70) Every soul will be repaid in full for what it has done. He is fully aware of all that they did.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(39:70) And each person will be paid in full of what he did; and He is Best Aware of what they do.
Ali Quli Qarai
(39:70) Every soul will be recompensed fully for what it has done, and He is best aware of what they do.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(39:70) Every soul shall be paid in full according to what it has done, for He knows well what they did.
That is translated surah Az Zumar ayat 70 (QS 39: 70) in arabic and english text, may be useful.