(39:18) Who listen to speech and follow the best of it. Those are the ones Allah has guided, and those are people of understanding.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(39:18) Those who listen to the Word [good advice La ilaha ill-Allah (none has the right to be worshipped but Allah) and Islamic Monotheism, etc.] and follow the best thereof (i.e. worship Allah Alone, repent to Him and avoid Taghut, etc.) those are (the ones) whom Allah has guided and those are men of understanding (like Zaid bin ‘Amr bin Nufail, Salman Al-Farisi and Abu Dhar Al-Ghifari). [Tafsir Al-Qurtubi, Vol. 12, P. 244]
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(39:18) Who hear advice and follow the best thereof. Such are those whom Allah guideth, and such are men of understanding.
Abdullah Yusuf Ali
(39:18) Those who listen to the Word, and follow the best (meaning) in it: those are the ones whom Allah has guided, and those are the ones endued with understanding.
Mohammad Habib Shakir
(39:18) Those who listen to the word, then follow the best of it; those are they whom Allah has guided, and those it is who are the men of understanding.
Dr. Ghali
(39:18) Who listen to the Saying (and) so closely follow the fairest of it. Those are they whom Allah has guided, and those are the ones endowed with intellects.
Ali Unal
(39:18) Who, when they hear speech, follow the best of it (in the best way possible, and even seek what is better and straighter). Those are the ones whom God has guided, and those are the ones who are people of discernment.
Amatul Rahman Omar
(39:18) Who listen to the word (of advice) and follow the best (injunction productive of the best results) thereof. It is they whom Allâh has guided and it is they who are endowed with pure and clear understanding.
Literal
(39:18) Those who hear/listen (to) the word/opinion and belief so they follow its best , those are, those whom God guided them, and those, they are (owners) of the pure minds/hearts .
Ahmed Ali
(39:18) Those who listen to the Word and then follow the best it contains, are the ones who have been guided by God, and are men of wisdom.
A. J. Arberry
(39:18) who give ear to the Word and follow the fairest of it. Those are they whom God has guided; those — they are men possessed of minds.
Abdul Majid Daryabadi
(39:18) Who hearken Unto the word and follow that which is the exceLlent there of. These are they whom Allah hath guided, and those are men of understanding.
Maulana Mohammad Ali
(39:18)-
Muhammad Sarwar
(39:18) (Muhammad), give the glad news to those of Our servants who listen to the words and only follow the best ones. Tell them that they are those whom God has guided. They are the people of understanding.
Hamid Abdul Aziz
(39:18) Those who listen to the Word (or advice) then follow the best (meaning) of it; those are they whom Allah has guided, and those it is who are the men of understanding.
Faridul Haque
(39:18) Those who heed attentively and follow the best from it
Talal Itani
(39:18) Those who listen to the Word, and follow the best of it. These are they whom God has guided. These are they who possess intellect.
Ahmed Raza Khan
(39:18) Those who heed attentively and follow the best from it; it is these whom Allah has guided, and it is these who have intelligence.
Wahiduddin Khan
(39:18) who listen to what is said and follow what is best in it. These are the ones God has guided; these are the people endowed with understanding.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(39:18) Those who listen to the Word and follow the best thereof, those are (the ones) whom Allah has guided and those are men of understanding.
Ali Quli Qarai
(39:18) who listen to the word [of Allah] and follow the best [interpretation] of it. They are the ones whom Allah has guided, and it is they who possess intellect.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(39:18) who listen to the Words and follow what is finest of it. These are they whom Allah has guided. They are those of understanding.
That is translated surah Az Zumar ayat 18 (QS 39: 18) in arabic and english text, may be useful.