(39:69) And the earth will shine with the light of its Lord, and the record [of deeds] will be placed, and the prophets and the witnesses will be brought, and it will be judged between them in truth, and they will not be wronged.
Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,
(39:69) And the earth will shine with the light of its Lord (Allah, when He will come to judge among men) and the Book will be placed (open) and the Prophets and the witnesses will be brought forward, and it will be judged between them with truth, and they will not be wronged.
Mohammed Marmaduke William Pickthall
(39:69) And the earth shineth with the light of her Lord, and the Book is set up, and the prophets and the witnesses are brought, and it is judged between them with truth, and they are not wronged.
Abdullah Yusuf Ali
(39:69) And the Earth will shine with the Glory of its Lord: the Record (of Deeds) will be placed (open); the prophets and the witnesses will be brought forward and a just decision pronounced between them; and they will not be wronged (in the least).
Mohammad Habib Shakir
(39:69) And the earth shall beam with the light of its Lord, and the Book shall be laid down, and the prophets and the witnesses shall be brought up, and judgment shall be given between them with justice, and they shall not be dealt with unjustly.
Dr. Ghali
(39:69) And the earth will shine with the Light of its Lord, and the Book will be brought forward, and the Prophets and martyr-witnesses will be made to come, and (justice) will be decreed between them with the Truth, and they will not be unjustly (treated)
Ali Unal
(39:69) And the earth (altered from what it was) will be bright and clearly visible throughout by the Light of its Lord, and the Record (of the deeds of responsible beings endowed with free will) will be laid out, and the Prophets and the Witnesses will be brought forward, and it will be judged among them (conscious, responsible beings) with truth (concerning that on which they used to differ), and they will not be wronged.
Amatul Rahman Omar
(39:69) And the earth shall radiate with the light of her Lord. And the record (of their deeds) will be produced (before them), and the Prophets and the (other) witnesses shall be brought forward
Literal
(39:69) And the earth/Planet Earth brightened/shined with/from its Lord`s light, and The Book/judgment/record was put/laid , and came with the prophets and the witnesses/testifiers/those killed in God`s sake (martyrs), and was passed judgment between them with the truth , and they are not being caused injustice to/oppressed.
Ahmed Ali
(39:69) The earth will light up with the effulgence of her Lord; and the ledger (of account) will be placed (in each man’s hand), and the apostles and the witnesses will be called, and judgement passed between them equitably, and no wrong will be done to them.
A. J. Arberry
(39:69) And the earth shall shine with the light of its Lord, and the Book shall be set in place, and the Prophets and witnesses shall be brought, and justly the issue be decided between them, and they not wronged.
Abdul Majid Daryabadi
(39:69) And the earth will gleam with the light of its Lord, and the Record shall be set up, and the prophets and the witnesses will be brought and judgment will be given between them with truth, and they will not be wronged.
Maulana Mohammad Ali
(39:69)-
Muhammad Sarwar
(39:69) The earth will become bright from the light of your Lord. The Book of Records will be presented and the Prophets and witness will be summoned. All will be judged with justice and no wrong will be done to anyone.
Hamid Abdul Aziz
(39:69) And the earth shall beam with the light of its Lord, and the Book (Record) shall be laid open, and the prophets and the witnesses shall be brought up, and judgment shall be given between them with justice, and they shall not be dealt with unjustly.
Faridul Haque
(39:69) And the earth will shine bright by the light of its Lord, and the Book will be established, and the Prophets and this Noble Prophet and the witnesses upon them from this nation will be brought, and it will be judged between them with the truth, and they will not be wronged.
Talal Itani
(39:69) And the earth will shine with the Light of its Lord; and the Book will be put in place; and the prophets and the witnesses will be brought in; and Judgment will be passed among them equitably, and they will not be wronged.
Ahmed Raza Khan
(39:69) And the earth will shine bright by the light of its Lord, and the Book will be established, and the Prophets and this Noble Prophet and the witnesses upon them from this nation will be brought, and it will be judged between them with the truth, and they will not be wronged.
Wahiduddin Khan
(39:69) The earth will shine with the light of its Lord, and the Book will be laid open; the prophets and witnesses will be brought in; and judgement will be passed on them with fairness. And none shall be wronged.
Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
(39:69) And the earth will shine with the light of its Lord, and the Book will be presented, and the Prophets and the witnesses will be brought forward, and it will be judged between them with truth, and they will not be wronged.
Ali Quli Qarai
(39:69) The earth will glow with the light of her Lord, and the Book will be set up, and the prophets and the martyrs will be brought, and judgment will be made between them with justice, and they will not be wronged.
Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
(39:69) The earth will shine with the Light of its Lord, and the Book (of deeds) will be set (in place). The Prophets and witnesses shall be brought and the matter will be justly decided between them, and they will not be wronged.
That is translated surah Az Zumar ayat 69 (QS 39: 69) in arabic and english text, may be useful.