Quran surah Az Zumar 66 (QS 39: 66) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 66 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish
Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:66 english translate.

Quran surah Az Zumar 66 image and Transliteration

quran image Az Zumar66 Bali Allaha faoAAbud wakun mina alshshakireena  

Quran surah Az Zumar 66 in arabic text

بَلِ اللَّهَ فَاعْبُدْ وَكُنْ مِنَ الشَّاكِرِينَ

Quran surah Az Zumar 66 in english translation

Sahih International

(39:66) Rather, worship [only] Allah and be among the grateful.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(39:66) Nay! But worship Allah (Alone and none else), and be among the grateful.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(39:66) Nay, but Allah must thou serve, and be among the thankful!

Abdullah Yusuf Ali

(39:66) Nay, but worship Allah, and be of those who give thanks.

Mohammad Habib Shakir

(39:66) Nay! but serve Allah alone and be of the thankful.

Dr. Ghali

(39:66) No indeed, (but) Allah you (must) then worship and be among the thankful.”

Ali Unal

(39:66) Rather: worship God alone, and be among the thankful.”

Amatul Rahman Omar

(39:66) `Rather you should worship Allâh alone and be of the thankful (to Him).´

Literal

(39:66) But/rather God, so worship, and be from the thankful/grateful.

Ahmed Ali

(39:66) So, you should worship only God, arid be among the grateful.

A. J. Arberry

(39:66) Nay, but God do thou serve; and be thou among the thankful.

Abdul Majid Daryabadi

(39:66) Aye! Allah must thou worship, and be among the thankful.

Maulana Mohammad Ali

(39:66) And certainly, it has been revealed to thee and to those before thee: If thou associate (with Allah), thy work would certainly come to naught and thou wouldst be a loser.

Muhammad Sarwar

(39:66) (Muhammad), You must worship God alone and give Him thanks.

Hamid Abdul Aziz

(39:66) Nay! But serve Allah alone and be of the thankful.

Faridul Haque

(39:66) But rather worship only Allah, and be among the thankful!

Talal Itani

(39:66) Rather, worship God, and be of the appreciative.

Ahmed Raza Khan

(39:66) But rather worship only Allah, and be among the thankful!

Wahiduddin Khan

(39:66) Therefore, you should worship God alone and be among the thankful.

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(39:66) Nay! But worship Allah, and be among the grateful.

Ali Quli Qarai

(39:66) No, worship Allah, and be among the grateful!’

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(39:66) No, worship Allah and be with those who give thanks!   That is translated surah Az Zumar ayat 66 (QS 39: 66) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zumar 65 -(QS 39: 66)-Next to Az Zumar 67

QS 39ayat button

Leave a Reply