Quran surah Az Zumar 36 (QS 39: 36) in arabic and english translation

Alquran english Az Zumar 36 (arabic: سورة الزمر) revealed Meccan surah Az Zumar (The Crowds) arabic and english translation by
  1. Sahih International
  2. Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan
  3. Mohammed Marmaduke William Pickthall
  4. Abdullah Yusuf Ali
  5. Mohammad Habib Shakir
  6. Dr. Ghali
  7. Ali Unal
  8. Amatul Rahman Omar
  9. Literal
  10. Ahmed Ali
  11. A. J. Arberry
  12. Abdul Majid Daryabadi
  13. Maulana Mohammad Ali
  14. Muhammad Sarwar
  15. Hamid Abdul Aziz
  16. Faridul Haque
  17. Talal Itani
  18. Ahmed Raza Khan
  19. Wahiduddin Khan
  20. Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
  21. Ali Quli Qarai
  22. Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish.
Az Zumar is 39 surah (chapter) of the Quran, with 75 verses (ayat). this is QS 39:36 english translate.

Quran surah Az Zumar 36 image and Transliteration

quran image Az Zumar36 Alaysa Allahu bikafin AAabdahu wayukhawwifoonaka biallatheena min doonihi waman yudlili Allahu fama lahu min hadin  

Quran surah Az Zumar 36 in arabic text

أَلَيْسَ اللَّهُ بِكَافٍ عَبْدَهُ ۖ وَيُخَوِّفُونَكَ بِالَّذِينَ مِنْ دُونِهِ ۚ وَمَنْ يُضْلِلِ اللَّهُ فَمَا لَهُ مِنْ هَادٍ

Quran surah Az Zumar 36 in english translation

Sahih International

(39:36) Is not Allah sufficient for His Servant [Prophet Muhammad]? And [yet], they threaten you with those [they worship] other than Him. And whoever Allah leaves astray – for him there is no guide.

Muhammad Taqi-ud-Din al-Hilali and Muhammad Muhsin Khan,

(39:36) Is not Allah Sufficient for His slave? Yet they try to frighten you with those (whom they worship) besides Him! And whom Allah sends astray, for him there will be no guide.

Mohammed Marmaduke William Pickthall

(39:36) Will not Allah defend His slave? Yet they would frighten thee with those beside Him. He whom Allah sendeth astray, for him there is no guide.

Abdullah Yusuf Ali

(39:36) Is not Allah enough for his Servant? But they try to frighten thee with other (gods) besides Him! for such as Allah leaves to stray, there can be no guide.

Mohammad Habib Shakir

(39:36) Is not Allah sufficient for His servant? And they seek to frighten you with those besides Him; and whomsoever Allah makes err, there is no guide for him.

Dr. Ghali

(39:36) Will not Allah suffice His bondman? And they frighten you with the ones apart from Him, and whomever Allah leads into error, then in no way will he have any guide.

Ali Unal

(39:36) Is not God sufficient for His servant? Yet they seek to frighten you with those (whom they deify and worship) apart from God. Whoever God leads astray, there is no guide for him.

Amatul Rahman Omar

(39:36) Is not Allâh sufficient for His servant? And yet they would try to frighten you with those (false gods they worship) other than Him (they cannot succeed). None can guide the person to success whom Allâh forsakes and adjudges to be astray.

Literal

(39:36) Is not God with sufficing/protecting His worshipper/slave ? And they frighten you with those who (are) from other than Him, and whom God misguides, so (there is) none from a guide for him.

Ahmed Ali

(39:36) Is not God sufficient for His devotee? Still they frighten you with others apart from Him. Whoever God allows to go astray has none to show him the way.

A. J. Arberry

(39:36) Shall not God suffice His servant, though they frighten thee with those apart from Him? And whomsoever God leads astray, no guide has he.

Abdul Majid Daryabadi

(39:36) Is not Allah sufficient for His bondman? Yet they would frighten thee with those beside Him? And whomsoever Allah sendeth astray, for him there shall be no guide.

Maulana Mohammad Ali

(39:36) That Allah may ward off from them the worst of what they did, and give them their reward for the best of what they did.

Muhammad Sarwar

(39:36) Is God not sufficient (support) for His servants? They frighten you with what they worship besides God. Who can guide one whom God has caused to go astray?

Hamid Abdul Aziz

(39:36) Is not Allah sufficient for His servant? And they seek to frighten you with those besides Him; and whomsoever Allah sends astray, there is no guide for him.

Faridul Haque

(39:36) Is not Allah Sufficient for His slave? And they threaten you with others beside Him! And whomever Allah sends astray “ there is no guide for him.

Talal Itani

(39:36) Is God not enough for His servant? And they frighten you with those besides Him. Whomever God sends astray, for him there is no guide.

Ahmed Raza Khan

(39:36) Is not Allah Sufficient for His slave? And they threaten you with others beside Him! And whomever Allah sends astray – there is no guide for him.

Wahiduddin Khan

(39:36) Is God not enough for His servant? Yet they try to frighten you with other [deities] besides Him! For such as God lets go astray, there will be no guide;

Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

(39:36) Is not Allah Sufficient for His servant Yet they try to frighten you with those besides Him! And whom Allah sends astray, for him there will be no guide.

Ali Quli Qarai

(39:36) Does not Allah suffice [to defend] His servant? They would frighten you of others than Him. Yet whomever Allah leads astray, has no guide,

Hasan al-Fatih Qaribullah and Ahmad Darwish

(39:36) Is it not that Allah suffices His worshiper, even though they frighten you with those other than Him? He whom Allah leads astray has no guide.   That is translated surah Az Zumar ayat 36 (QS 39: 36) in arabic and english text, may be useful. 

« Previous to Az Zumar 35 -(QS 39: 36)-Next to Az Zumar 37

QS 39ayat button

Leave a Reply